横波亭
〔金〕
孤亭突兀(1)插飞流(2),气(3)压元龙(4)百尺楼(5)。
孤亭傲岸地耸立河边,似插在飞泻的滚滚水流;磅礴的气势直冲霄汉,压倒了陈登的百尺高楼。
万里风涛接瀛海(1),千年豪杰(2)壮山丘。
高亭连接的大海,浩浩茫茫,风波万里;镇守青口的豪杰,千年一遇,气壮山丘。
疏星澹(1)月鱼龙夜(2),老木(3)清霜鸿雁秋。
天幕上星光疏朗,月色昏淡,正是那鱼龙潜隐的夜晚;原野中老树轻摇,清霜遍地,又到了鸿雁南飞的寒秋。
倚剑(1)长歌一杯酒,浮云(2)西北是神州(3)。
我手拄宝剑,引吭长歌,望天举起了一杯清酒,浮云遮蔽的西北远空下,那正是我们沦陷的神州。
小提示:元好问《横波亭》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
《横波亭》是金末至大蒙古国时期文学家、诗人元好问创作的一首七言律诗。该诗借歌咏横波亭,热烈地赞颂了移剌粘合守土安民的功绩,希望移剌粘合为国效劳,收复被蒙古军侵占的西北国土。全诗气魄宏伟,格调高昂。
- 作品出处遗山集
- 文学体裁七言律诗
- 创作年代金末
创作背景
据刘祁《归潜志》称:移剌粘合“为将镇静,守边不忧”,曾屡败北进的宋军。金哀宗正大二年(1225),元好问曾行走于移剌粘合幕中,对移剌粘合甚为推崇,期间便写下《横波亭》该诗篇。