送杨山人归天台

李白

原文 译文 拼音版

客有思天台,东行路超忽。

老杨想家了,准备回天台山,向东回家的路,遥远逶迤。

涛落浙江秋,沙明浦阳月。

现在正在是浙江秋潮涨落的时候,浦阳的沙滩上秋月光芒明媚。

今游方厌楚,昨梦先归越。

你如今游览楚地时间已久,难免有厌烦情绪,你昨夜一定做梦先回家了吧。

且尽秉烛欢,无辞凌晨发。

我们今夜就燃烧蜡烛玩个通宵,明天凌晨你辞别的时候我也不说送别的话了,今夜要说个痛快。

我家小阮贤,剖竹赤城边。

我李家有个小侄,就在赤城当太守。

诗人多见重,官烛未曾然。

他喜欢并看重你这样的诗人,为官也相当清廉。

兴引登山屐,情催泛海船。

有空的时候就和他去爬爬山,有雅致的时候也可以和他一起去大海泛舟。

石桥如可度,携手弄云烟。

如果你们有胆量度过石桥,或许你们俩还可以一起携手弄云烟,成为神仙。

小提示:李白《送杨山人归天台》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

李白

李白(诗仙)

唐代浪漫主义诗人

李白(701—762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。存世诗文千余篇,有《李太白集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词