东施效颦

先秦 庄子

原文 译文 拼音版

西施(1)病心(2)(3)(4),其(4)之丑人见而美之,归亦捧心而(3)(4)

西施心口痛,所以皱着眉头走在村子中,村中的一个长得丑的人看见了(西施)觉得她很漂亮,回家后也捂着自己的心口走在村子中。

其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,(1)妻子而(2)之走。

村中的富人见了她,牢牢地关着大门不出去;穷人见了东施,带着妻儿躲开(她)跑开。

彼知颦美(1),而不知颦之所以美。

(东施)知道皱着眉头会很美,却不知道皱眉头为什么会美。

小提示:庄子《东施效颦》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

东施效颦,比喻模仿别人,不但模仿不好,反而出丑。有时也作自谦之词,表示自己根底差,学别人的长处没有学到家。出自《庄子·天运》。

《东施效颦》告诉我们不要一味的模仿别人,要知道别人为什么这样做,这样做好在哪里。不然,最终只会成为笑话。

庄子

庄子

战国道家学派代表人物,思想家、哲学家、文学家

庄子(前369—286年),战国中期思想家、哲学家、文学家。姓庄,名周,宋国蒙人,他是继老子之后道家学派的代表人物,创立了华夏重要的哲学学派——庄学。与老子并称“老庄”。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词