听董大弹胡笳声兼寄语弄房给事

李颀

原文 译文 拼音版

蔡女(4)昔造胡笳声,一弹一十(5)(6)

当年蔡琰曾作胡笳琴曲,弹奏此曲总共有十八节。

胡人落泪沾边草,汉使断肠对归客(1)

胡人听了泪落沾湿边草,汉使对着归客肝肠欲绝。

(1)苍苍(2)烽火(3)寒,大荒(4)沉沉(5)飞雪白。

边城苍苍茫茫烽火无烟,草原阴阴沉沉白雪飘落。

先拂商弦后角羽(1),四郊秋叶惊摵摵(2)

先弹轻快曲后奏低沉调,四周秋叶受惊瑟瑟凋零。

董夫子,通神明,深松窃听来妖精。

董先生通神明琴技高妙,深林鬼神也都出来偷听。

(1)(2)速皆应手,(3)往复旋如有情。

慢揉快拨十分得心应手,往复回旋仿佛声中寓情。

空山百鸟散还合,万里浮云阴(1)晴。

声如山中百鸟散了又集,曲似万里浮云暗了又明。

(1)雏雁失群夜,断绝(2)胡儿恋母声。

像失群的雏雁夜里嘶叫,像胡儿恋母痛绝的哭声。

川为静其波,鸟亦罢其鸣。

江河听曲而平息了波澜,百鸟闻声也停止了啼鸣。

乌孙(1)部落家乡远,逻娑(2)沙尘哀怨生。

仿佛乌孙公主远怀故乡,宛如文成公主之怨吐蕃。

幽音变调忽飘洒,长风吹林雨堕瓦。

幽咽琴声忽转轻松潇洒,象大风吹林如大雨落瓦。

迸泉(1)飒飒(2)木末(3),野鹿呦呦(4)走堂下。

有如迸泉飒飒射向树梢,有如野鹿呦呦鸣叫堂下。

长安城连东掖(1)垣,凤凰池(2)青琐门(3)

长安城比邻给事中庭院,皇宫门正对中书省第宅。

高才(1)脱略(2)名与利,日夕(3)望君抱琴至。

房琯才高不为名利约束,昼夜盼望董大抱琴来奏。

小提示:李颀《听董大弹胡笳声兼寄语弄房给事》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《听董大弹胡笳声兼寄语弄房给事》是唐代诗人李颀创作的七言古体长诗。此诗主要描写董大弹奏《胡笳弄》这一历史名曲的情景,用文字描绘音乐效果,来赞赏他高妙动人的演奏技艺;同时以此寄房琯,也带有为他得遇知音而高兴的心情。全诗描写细致入微,形象生动,想象丰富,浑然天成。

创作背景

李颀此诗,约作于天宝六、七载(747—748)间。董大即董庭兰,是当时著名的琴师。所谓“胡笳声”,也就是《胡笳弄》,是按胡笳声调翻为琴曲的。所以董大是弹琴而非吹秦胡笳。

李颀

李颀

唐代诗人

李颀(生卒年不详),赵郡(治今河北赵县)人。少年时曾寓居河南登封。开元十三年(725年)进士及第,曾任新乡县尉,晚年在帮乡隐居。他与王维、高适、王昌龄等著名诗人皆有来往,诗名颇高。其诗内容丰富,所作边塞诗,风格豪放,慷慨悲凉,七言歌行尤具特色。生平事迹见《唐才子传》。有《李颀诗集》,《全唐诗》编其诗3卷。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词