意难忘·山家

吴伟业

原文 译文 拼音版

村坞(3)云遮,有苍藤老干(4),翠竹明沙(5)溪堂(6)连石稳,苔径逐篱斜。文木几(7)、小窗纱,是好事人家(8)启北扉(9)移床待客(10),百树梅花。

村庄被团团白云遮掩,苍苍藤蔓缠绕着老树,翠绿的竹林映照着溪边明丽的砾沙。一幢房子顺山而建稳稳当当,草苔长满的小径环绕着弯曲的篱笆。屋内陈设着文木茶几,小小窗户上糊着窗纱,这是一个清静幽雅的人家。朝北的小门打开,移床招待着客人,窗外清香四溢树上开满梅花。

衰翁健饭(1)堪夸,把瘿尊(2)茗碗(3)高话桑麻(4)。穿池还种柳,汲水自浇瓜。霜后橘、雨前茶,这风味清佳(5)。喜去年、山田大熟(6)烂熳生涯(7)

苍老体衰的老翁还真有饭量,端着树木雕制的酒盅茶碗,滔滔不绝地谈论着年成桑麻。池边引水浇灌着栽植的柳树,自己动手打水浇瓜。霜后橘子格外甜美,谷雨前后采摘新的嫩茶,自然是风味清佳。高兴的是去年耕种的山田获得大丰收,可以无忧无虑地度过这自在的生涯。

小提示:吴伟业《意难忘·山家》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《意难忘·山家》是明末清初文学家吴伟业创作的一首词。上片从步向山村人家的沿途所见写起,由远及近,由外到内,一一描绘了山家的幽静环境,主人的身份、情趣不言自明;下片集中描绘山家主人的生活情调,种柳浇瓜,摘橘采茶,真是闲云野鹤式的自在逍遥,表现出作者对山家主人生活的羡慕向往之情。全词写景叙事结合,描写富有层次,语言朴素明净,如话家常,亲切有味。

创作背景

明亡后,吴伟业怀故国之思,不肯屈事新朝,无意仕进,遂隐居长达十年之久。他将所住之处取名“梅村”,也因之自号“梅村”。这首词题为“山家”,但山家的主人不像是地道的农民,而是像陶渊明一类的隐士。据此,可知《意难忘·山家》这首词作于明亡后吴伟业隐居期间。

吴伟业

吴伟业

明末清初著名诗人

吴伟业(1609—1672),字骏公,号梅村,别署鹿樵生、灌隐主人、大云道人,太仓(今属江苏)人,明崇祯四年(1631)进士,曾任翰林院编修、左庶子等职。明亡后隐居不出,清顺治十年(1653)被迫应诏北上,次年被授予秘书院侍讲,后升国子监祭酒。顺治十三年(1656)底,以奉嗣母之丧为由乞假南归,此后不复出仕。诗词文曲均有较深造诣,与钱谦益、龚鼎孳并称“江左三大家”,又为娄东诗派开创者。长于七言歌行,初学“长庆体”,后自成新吟,后人称之为“梅村体”。有《梅村家藏稿》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词