出自蓟北门行

李白

原文 译文 拼音版

虏阵(1)横北荒,胡星(2)耀精芒(3)

胡虏列阵横行在北方荒原,胡星闪耀血腥的精芒。

羽书速惊电,烽火昼连光(1)

报信的羽书速如惊电,示警的烽火昼夜燃烧。

虎竹救边急,戎车森已行(1)

调兵谴将的虎型竹符急救边难,武装战车森森而行。

明主(1)不安席(2),按剑心飞扬。

明主坐不安席,按剑怒心飞扬。

推毂(1)出猛将,连旗登战场。

用隆重礼遇任命将帅,军旗连绵登上战场。

兵威冲绝幕(1),杀气凌穹苍。

兵威凌厉直逼大漠,杀气汹汹直冲苍穹。

列卒(1)赤山(2)下,开营(3)紫塞(4)旁。

列站阵与赤山之下,扎军营于紫塞之傍。

孟冬风沙紧,旌旗飒凋伤(1)

孟冬季节风沙漫天,旌旗被风沙凋伤。

画角悲海月,征衣卷天霜(1)

画角阵阵悲鸣海月,征衣不脱,漫卷天霜。

挥刃斩楼兰(1),弯弓射贤王(2)

挥利刃直斩楼兰王,弯雕弓直射左右贤王。

单于(1)平荡(2)种落(3)自奔亡。

荡平匈奴单于,追逐其部落,各自奔亡。

收功报天子,行歌归咸阳。

将军收功捷报上呈天子,漫天歌舞,凯旋回归咸阳。

小提示:李白《出自蓟北门行》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《出自蓟北门行》是唐代诗人李白所作的一首五言古诗。全诗分为四个部分,作者开篇描述战争中两军对峙的状况,告急文书闪电般呈来,表现出战争来临前的紧张氛围。继而大敌当前,爱国将士不畏严寒,君臣一心,共御外辱。随后战争开始,战场之上扬起战争的灰烟,杀机顿时充斥四野。将士们射贤王,灭单于,舍身保国,奋勇杀敌。最后部队荡平敌军凯旋而归,奏天子,回咸阳,举国欢庆。全诗歌颂了将士们反击匈奴贵族侵扰的抗争精神,同时也描绘出了远征将士的艰苦生活。这首诗写塞垣征战之事,泛言燕蓟风物及征战辛苦,兼抒立功报国之情,借古题写现事,具有鲜明的时代精神。

创作背景

天宝十一年(752),李白北游蓟门时,面对边塞风光,内心有感而发,作成此诗。

李白

李白(诗仙)

唐代浪漫主义诗人

李白(701—762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。存世诗文千余篇,有《李太白集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词