韩碑

李商隐

原文 译文 拼音版

元和(1)天子神武姿,彼何人哉轩与羲。

元和天子禀赋神武英姿,可比古来的轩辕、伏羲。

誓将上雪列圣(1)耻,坐法宫(2)中朝四夷(3)

他立誓要洗雪历代圣王的耻辱,坐镇皇宫接受四夷的贡礼。

淮西有(3)(1)五十载,封狼(2)生貙貙生罴。

淮西逆贼为祸五十年,割据一方世代绵延。

不据山河据平地,长戈利矛日可麾(1)

自恃强大,不去占山河却来割据平地;梦想挥戈退日,胆敢反叛作乱。

帝得圣相相曰(1)(2)斫不死神扶持。

圣君得到贤相名叫裴度,逆贼暗杀未成,自有神灵卫护。

腰悬相印作都统(1),阴风惨澹天王旗(2)

他腰悬相印,统兵上战场,天子的军旗在寒风中飘扬。

愬武古通作牙爪,仪曹外郎(1)载笔随。

得力的将官有、武、古、通,仪曹外郎任书记随军出征。

行军司马(1)智且勇,十四万众犹虎貔。

还有那智勇双全的行军司马韩愈,十四万大军,龙腾虎跃陷阵冲锋。

(1)(2)献太庙,功无与让(3)恩不訾。

攻下了蔡州,擒住叛贼献俘太庙,功业盖世皇上加恩无限。

帝曰汝(1)功第一,汝从事(2)(3)为辞(4)

天子宣布裴度功劳第一,命令韩愈撰写赞辞。

(1)拜稽首蹈且舞(2)金石刻画(3)臣能为。

韩愈在朝堂拜舞行礼接受诏命说歌功的文章他能够胜任。

古者世称大手笔(1),此事不系于职司(2)

从来撰述都推崇大手笔,此事本不属佐吏的职司。

当仁自古有不让,言讫屡颔天子颐(1)

既然自古有当仁不让的箴言,韩愈欣然领受圣上的旨意。天子听完这番言辞,频频点头大加赞许。

(1)退斋戒(2)坐小阁,濡染(3)大笔何淋漓,

韩公退朝后斋戒沐浴坐于小阁,笔蘸饱墨挥洒淋漓。

点窜(1)尧典舜典字,涂改清庙生民诗,

推敲《尧典》《舜典》的古奥文字,化用《清庙》《生民》的庄严笔意。

文成破体(1)(2)在纸,清晨再拜铺丹墀,

一纸雄文,别具一格,朝拜时铺展在玉陛丹墀。

表曰臣(1)昧死(2)上,咏神圣功(3)(4)之碑,

上表说“臣韩愈冒死呈览”,歌颂圣君贤相的功业,刻写在石碑之上。

碑高三丈字如斗,负以灵鳌(1)蟠以螭。

碑高三丈字大如斗,灵鳌驼负,螭龙盘围。

句奇语重(1)者少,(2)之天子言其私。

文句奇特语意深长,世俗难以理解;有人便向皇上进谗,诬蔑此文偏私失实。

长绳百尺(1)碑倒,粗砂大石相磨治(2)

百尺长绳把韩碑拽倒,粗砂大石磨去了字迹。

(1)斯文(2)(3)元气(4),先时已入人肝脾。

韩公此文浩浩真气却无法磨灭,已经深入众人的肝脾。

汤盘(1)孔鼎(2)有述作,今无其器存其辞。

正象那汤盘孔鼎的铭文,古器虽早就荡然无存,世间却永远流传着文辞。

呜呼圣王及圣相,相与(1)(2)淳熙(3)

啊,圣王与贤相的不朽功勋,显耀人寰辉煌无比。

(1)斯文(2)不示后,曷与三五相攀追。

韩公碑文倘不能昭示百代,宪宗的帝业,又怎得与三皇五帝遥相承继!

(1)万本颂万过,口角流沫右手胝。

我甘愿抄写一万本、吟诵一万遍,哪怕是我口角流沫,右手磨出茧皮!

传之七十有二代,以为封禅玉检明堂基(1)

让它流传千秋万代,好作封禅的祭天玉检、明堂的万世基石。

小提示:李商隐《韩碑》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《韩碑》是唐代诗人李商隐创作的一首七言古诗。作者在诗中赞同韩愈《平淮西碑》的观点,主张加强中央集权,对平叛统一予以高度的评价,认为国家的治乱主要归结于宰相的政绩,诗中高度赞扬了宰相裴度的丰功伟绩,含蓄的批判了李愬自私自利的行为。

创作背景

《韩碑》这首诗是一则历史。宪宗元和十二年(817),宰相裴度率兵平定淮西,但首先破蔡州生擒叛者吴元济的是大将李愬。宪宗命韩愈撰《平淮西碑》时,韩主要是突出了裴度在执行宪宗旨意后的运筹帷幄,引起李愬不满。愬妻(唐安公主之女)进宫诉说碑文不实,宪宗就命翰林学士段文昌重新撰文勒石,观点迥然不同。李商隐是完全赞同韩愈观点的,诗中强烈地表达以对《韩碑》被磨去的愤慨,更热情地歌颂了这篇碑文。

李商隐

李商隐(七律圣手)

晚唐著名诗人

李商隐(813—858),字义山,号玉溪生,怀州河内(今河南沁阳)人。开成进士。曾任县尉、秘书郎和东川节度使判官等职。因受牛李党争影响,被人排挤,潦倒终身。所作咏史诗多托古以讽时政,无题诗很有名。擅长律绝,富于文采,构思精密,情致婉曲,具有独特风格。然有用典太多,意旨隐晦之病。与温庭筠合称“温李”,与杜牧并称“小李杜”。有《李义山诗集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词