先妣事略

归有光

原文 译文 拼音版

先妣(1)孺人(2)弘治(3)元年二月二十一日生。年十六年来归(4)逾年(5)生女淑静,淑静者大姊也;(8)而生有光;又(8)生女子(6)殇一人(7)(8)不育者(9)一人;又逾年(5)生有尚,(10)十二月;逾年(5),生淑顺;一岁,又生有功。有功之生也,孺人(2)(11)他子加健(12)。然数颦蹙(13)顾诸婢曰:“吾为多子苦!”老妪(14)以杯水盛二螺进,曰:“饮此,后(10)不数矣。”孺人(2)举之尽(16)(17)不能言。

先母周孺人,生于弘治元年二月二十一日。十六岁嫁到我家。过了一年多,生下一女,就是淑静大姐。一年后,生下有光,又过一年,生了一男一女双胞胎。夭折一人,另一个满周岁时也死了。又过一年多,生下有尚,怀孕足有十二个月。又隔一年,生淑顺,刚一岁,再生有功。生有功后,母亲身体比喂养其他孩子时健壮。然而,经常皱着眉头向婢女们讲:“我生这么多孩子,真吃够苦头了!”有位老婆婆端来一杯水,泡着两只田螺,说:“喝下这水就不会老怀孕了。”母亲举起杯来一饮而尽,却从此就不能讲话了。

正德(1)八年五月二十三日,孺人(2)。诸儿见家人泣,则随之泣。然犹以为母(3)也,伤哉!于是家人延画工画(4),出二子,命之曰:鼻以上画有光,鼻以下画大姊。以二子(5)母也。

正德八年五月二十三日,母亲溘然长逝。诸儿女见家里人哭,也跟着哭起来,可心里还以为母亲睡着了呢。多伤心呀!那时家里请来画师,为母亲画像,喊出大姐和有光来,嘱咐人家:“鼻子以上,照有光画,鼻子下面,照淑静姐画。”因为这两个孩子长得最像母亲。

孺人(1)桂。外曾祖(1)明。外祖(1)行,太学生(2)。母何氏,世居吴家桥,去县城东南三十里;由千墩浦而南,直桥(3)(4)小港以东,居人环聚,尽周氏也。外祖与其三兄皆以资雄(5),敦尚简实;与人姁姁(6)说村中语,见子弟甥侄无不爱。

母亲名桂,外曾祖叫周明,外祖父叫周行,是位太学生。外祖母姓何。世世代代住在吴家桥,离县城东南三十里地。从千墩浦往南,对着桥头直到港湾以东一带,住户聚集,全是周姓人家。外祖父和他的三位兄长,家境都很殷实,为人敦厚、崇尚简约、朴实,与村人拉起家常来,言辞和蔼,待晚辈也无不亲善。

孺人(1)吴家桥则治木绵;入城则缉纑(3),灯火荧荧(4),每至夜分(5)。外祖不二日使人问遗(6)。孺人不忧米盐,乃劳苦若不谋夕(7)。冬月炉火炭屑,使婢子为团,累累(8)(9)阶下。室(10)弃物,家无闲人。儿女大者攀衣(11),小者乳抱(12),手中纫缀不辍(13)。户内洒然(14)遇僮奴有恩(15),虽至棰楚(16),皆不忍有后言(17)。吴家桥岁(18)鱼蟹饼饵,率人人得食(19)。家中人闻吴家桥人至,皆喜。有光七岁,与从兄(20)有嘉入学,每阴风细雨,从兄(20)辄留(21),有光意恋恋(22),不得留也。孺人中夜觉寝(23),促有光暗诵《孝经》即熟读,无一字龃龉(24),乃喜。

母亲去吴家桥时,抽空就纺棉花,回到城里,总忙着缉麻线。晚上,微弱的灯光,常常亮到深夜。外祖父三天两头打发人来问暖问寒,送些土特产。母亲从不愁吃愁穿,却仍然辛苦劳作,好像朝不保夕似的。冬天,让婢女们把烧过的炉灰,再和成炭团,层层叠叠地放整齐,晒在台阶下面。屋里所有的东西都物尽其用,全家也看不见一个闲人。大孩子在身后牵着衣襟,怀里还抱着吃奶的孩子,即便如此,母亲手中还是不停地做针线活。家中打扫得窗明几净。对奴婢也宽厚有恩,他们哪怕挨了打,也都不忍心说怪话。过年时,吴家桥送来的鱼蟹果品,全家不分主仆,人人有份。所以只要听说吴家桥人来了,大家个个兴高采烈。有光七岁上,和堂兄有嘉一起进了学堂。每逢刮风下雨,堂兄总留下不走,有光尽管心里恋恋不舍,却不能在学堂留宿。母亲半夜醒来,就督促有光默读《孝经》,如果能一字不差地背下来,母亲便十分高兴。

孺人卒,母何孺人亦卒。周氏家有羊狗之疴(1)。舅母卒,四姨归顾氏,又卒,死三十人而定。惟外祖与二舅存。

母亲死后,外祖母也去世了。周家不幸得了急性传染病,舅母死了,四姨嫁给顾家,也死了。全家相继死去三十口人,只有外祖父和二舅幸免于难。

孺人死十一年,大姊归王三接,孺人所许聘(1)者也。十二年,有光补学官弟子(2),十六年而有妇(3),孺人所聘者也。期而抱女,抚爱之,益念孺人。中夜与其妇泣,追惟(4)一二,仿佛如昨,馀则茫然矣。世乃有无母之人,天乎?痛哉!

母亲故去十一年后,大姐嫁给王三接,是母亲生前亲自许配的人家。十二年后,有光进入官学。在十六年上,有光娶妻,也是母亲在世时订的亲。婚后一年,有了一个小女儿。每当抱起幼女,思母之情,愈加强烈。夜深人静时与爱妻谈及先母,两人忍不住相对而泣。追记母亲生平一点琐事,恍如昨日,其他的都已茫然若失了。世上竟有失去母亲的人,天哪,这有多么令人痛心啊!

小提示:归有光《先妣事略》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《先妣事略》是明代归有光追忆亡母的一篇记叙文。全篇主要借回忆母亲生前的几件事情,表现母亲治家的勤俭、对孩子的期望以及他对母亲的怀念之情。文章笔意疏淡,虽写家常琐事,但读来亲切动人。

创作背景

归有光母亲十六岁嫁到归家,十八岁生下他,二十六岁去世,当时归有光只八岁。十六年后,归有光二十四岁,已娶妻育雏,可能出于养儿更知父母恩的原因,《先妣事略》这篇怀念母亲之作就是在这时写的 。

归有光

归有光

明代中期散文家、官员

归有光(1506—1571),字熙甫,又字开甫,别号震川,自号项脊生,世称“震川先生”。昆山(今江苏省昆山市)人,后徙居嘉定(今上海市嘉定区)。归有光是“唐宋八大家”与清代“桐城派”之间的桥梁,与王慎中、唐顺之、茅坤并称为“唐宋派”,著有《震川先生集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词