蝶恋花·雨霰疏疏经泼火

苏轼

原文 译文 拼音版

雨霰(1)疏疏(2)泼火(3)巷陌(4)秋千,犹未清明过。杏子梢头香蕾破(5),淡红褪白胭脂涴(6)

经历了一场桃花雨之后,又下了疏稀的雨夹雪。清明节还未到,街坊中的秋千荡起来了。杏子梢头的一花蓄开放,淡红色的花脱掉而成白色的花,像被胭脂水粉浸染似的。

(1)多情相折挫(2)。病绪厌厌(3)浑似(4)年时(5)(6)。绕遍回廊(7)独坐,月笼(8)云暗(9)重门锁。

被对方多情带来的痛苦的折磨,精神不振,简直像度过一年时光似的。夫妻二人跑遍长廊,还各自独坐回廊,已是“月笼云暗重门锁”的深夜。

小提示:苏轼《蝶恋花·雨霰疏疏经泼火》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《蝶恋花·雨霰疏疏经泼火》是苏轼为怀念元配王弗而作的词,该词重现了东坡夫妻两次典型的生活情趣画面,描绘了多情苦恋的夫妻形象,表达了东坡对妻子深切的怀念之情。

创作背景

《蝶恋花·雨霰疏疏经泼火》这首词约作于宋英宗治平二年(1065年)五月后。当时,东坡还朝,除判登闻鼓院,专掌臣民奏章。五月二十八日,东坡元配王弗逝世,作这首词以怀念妻子。

苏轼

苏轼(诗神)

北宋文学家、书画家、唐宋八大家之一

苏轼(1037—1101),字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐进士。曾上书力言王安石新法之弊,后因作诗讽刺新法而下御史狱,贬黄州。宋哲宗时任翰林学士,曾出知杭州、颖州,官至礼部尚书。后又贬谪惠州、儋州。多惠政。卒谥文忠。学识渊博,喜奖励后进。与父苏洵、弟苏辙合称“三苏”。其文纵横恣肆,为唐宋八大家之一。其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”。词开豪放一派,与辛弃疾并称“苏辛”。 又工书画。有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》等。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词