子夜吴歌·冬歌

李白

原文 译文 拼音版

明朝驿使发,一夜絮征袍。

明晨驿使就要出发,思妇们连夜为远征的丈夫赶制棉衣。

素手抽针冷,那堪把剪刀。

纤纤素手连抽针都冷得不行,更不说用那冰冷的剪刀来裁衣服了。

裁缝(1)寄远道,几日到临洮。

妾将裁制好的衣物寄向远方,几时才能到达边关临洮?

小提示:李白《子夜吴歌·冬歌》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《子夜吴歌·冬歌》是唐代伟大诗人李白借乐府旧题而创作的古诗。此诗写人叙事,通过一位女子“一夜絮征袍”的情事以表现思念征夫的感情。全诗先写驿使催促赶制征袍,再写冬日夜间劳作之不易,继而写妇女们将冬衣赶制出来,心系远人何日能穿上御寒。作品构思巧妙,层次分明,结体严谨,体察入微,对比强烈,感人肺腑。

李白

李白(诗仙)

唐代浪漫主义诗人

李白(701—762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。存世诗文千余篇,有《李太白集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词