短歌行

两汉 曹操

原文 译文 拼音版

对酒(1)歌,人生几何(2)

一边喝酒一边高歌,人生的岁月有多少。

譬如朝露,去日苦多(1)

好比晨露转瞬即逝,逝去的时光实在太多!

慨当以慷(1),忧思难忘。

宴会上歌声慷慨激昂,心中的忧愁却难以遗忘。

何以解忧?唯有杜康(1)

靠什么来排解忧闷?唯有豪饮美酒。

青青子衿,悠悠我心(1)

有学识的才子们啊,你们令我朝夕思慕。

但为君故,沉吟(1)至今。

只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。

呦呦(1)鹿鸣,食野之(2)

阳光下鹿群呦呦欢鸣,在原野吃着艾蒿。

我有嘉宾,(1)瑟吹笙。

一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾。

明明如月,何时可(1)

当空悬挂的皓月哟,什么时候可以摘取呢?

忧从中来,不可断绝。

心中深深的忧思,喷涌而出不能停止。

越陌度阡(1)枉用相存(2)

远方宾客穿越纵横交错的田路,屈驾前来探望我。

契阔(1)(2),心念旧恩。

彼此久别重逢谈心宴饮,重温那往日的恩情。

月明星稀,乌鹊南飞。

月光明亮星光稀疏,一群寻巢乌鹊向南飞去。

绕树三匝(1),何枝可依?

绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?

山不厌高,海不厌深(1)

高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。

周公吐哺,天下归心(1)

我愿如周公一般礼贤下士,愿天下的英杰真心归顺与我。

小提示:曹操《短歌行》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《短歌行》是汉末政治家、文学家曹操以乐府古题创作的两首诗,是汉乐府旧题,属于《相和歌辞·平调曲》。这是第一首,通过宴会的歌唱,以沉稳顿挫的笔调抒写了诗人求贤如渴的思想和统一天下的雄心壮志。

全诗内容深厚,庄重典雅,感情充沛,充分发挥了诗歌创作的特长,准确而巧妙地运用了比兴手法,来达到寓理于情,以情感人的目的,历来被视为曹操的代表名作之一。

创作背景

《短歌行》此诗的写作时间并不确定,一说赤壁之战之前,二说赤壁之战之后。第一种说法以章回小说为据,不可靠。第二种说法也无史政。所以这首诗的创作背景尚无定论。

曹操

曹操(魏武帝)

三国时期魏国政权奠基者

曹操(155—220),字孟德,谯(今安徽亳州)县人。建安元年(196年)迎献帝都许(今河南许昌东),挟天子以令诸侯,先后削平吕布等割据势力。官渡之战大破军阀袁绍后,逐渐统一了中国北部。建安十三年(208年),进位为丞相,率军南下,被孙权和刘备的联军击败于赤壁。后封魏王。子曹丕称帝,追尊为武帝。明人辑有《魏武帝集》,今又有《曹操集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词