饮酒·其四

魏晋 陶渊明

原文 译文 拼音版

栖栖(1)失群鸟,日暮犹独飞。

栖遑焦虑失群鸟,日暮依然独自飞。

徘徊无定止(1),夜夜声转悲。

徘徊犹豫无定巢,夜夜哀鸣声渐悲。

厉响(1)思清远,去来何依依。

长鸣思慕清远境,飞去飞来情恋依。

(1)孤生松,敛翮遥来归。

因遇孤独一青松,收起翅膀来依归。

劲风(1)无荣木,此荫独不衰。

寒风强劲树木调,繁茂青松独不衰。

托身(1)得所,千载不相违。

既然得此寄身处,永远相依不违弃。

小提示:陶渊明《饮酒·其四》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

此诗为陶渊明《饮酒》组诗的第四首,通篇用了比喻的手法,以鸟的失群离所至托身孤松来暗喻自己从误落尘网到归隐田居的过程,由此表明了自己对现实的不满与对远离尘嚣的田园生活的歌颂。

陶渊明

陶渊明

东晋诗人、辞赋家、散文家

陶渊明(365—427),一名潜,字元亮,自号"五柳先生",浔阳柴桑(今江西九江)人。曾任江州祭酒、镇军参军、彭泽令等,后去职归隐,绝意仕途。长于诗文辞赋。中国第一位田园诗人,被称为"古今隐逸诗人之宗","田园诗派之鼻祖"。有《陶渊明集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词