蓝田山石门精舍

王维

原文 译文 拼音版

落日山水好,(3)(5)归风(6)

落日时分山水更加美好,荡起轻舟任凭晚风吹送。

(1)奇不觉远,因以(2)(3)(4)

玩赏奇景不觉深入已远,于是顺水探寻溪源幽境。

遥爱云木(1)秀,初疑路不同(2)

遥望不禁深爱云林秀美,起初怀疑所走路径不同。

安知清流转,(1)与前山通。

哪知清清水流忽然折转,却没想到竟与前山连通。

舍舟(1)(2)(3),果然惬所适(4)

拄起轻便手杖舍船上岸,所去之处果然恰适心胸。

老僧四五人,逍遥荫松柏(1)

见有四五个年老的僧人,在松柏浓荫下语笑从容。

朝梵(1)林未曙,夜禅(2)山更寂。

早晨诵经林间未透曙光,夜晚参禅山中更显寂静。

道心(1)及牧童,世事问樵客(2)

禅心也让牧童变得宁静,人世事只好问上山樵翁。

(1)宿长林(2)下,焚香卧瑶席(3)

入夜便在高树下住宿,焚着香卧席上仰对星空。

涧芳袭人衣,山月映石壁。

溪谷里芳香暗袭人衣,山间明月照得石壁晶莹。

再寻畏迷误,明发(1)(2)登历(3)

再来寻找这里恐怕迷路,天一亮启程前当再登临。

(1)桃源人,花红复来(2)

笑着向这些桃源人告辞,等到花红时候再来相寻。

小提示:王维《蓝田山石门精舍》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《蓝田山石门精舍》是唐代诗人王维创作的一首五言古诗。这是一首纪游诗,诗的前八句写诗人于黄昏时驾上轻舟,开始出游,表现出诗人特别轻松、快适;中间八句写到达山寺的过程与到达之后的所见所闻;末八句写诗人对山寺环境的喜爱,表现出了诗人与山僧、桃源依依不舍的眷恋之情。全诗通篇显示出作者对自然的清新审美感受,叙事委曲,绘景细致,颇富审美意味。

创作背景

《蓝田山石门精舍》这是一首记游诗,写的是往游蓝田山石门精舍(佛寺)的经过。诗当作于诗人晚年隐居蓝田山中的辋川别业时,大约在唐玄宗天宝十二年(753年)前。

王维

王维(诗佛)

唐朝著名诗人

王维(701—761),字摩诘,号摩诘居士,唐朝著名诗人,有“诗佛”之称,与孟浩然合称“王孟”。开元进士。累官至给事中。前期写过一些以边塞题材的诗篇,但其作品最主要的则为山水诗,通过田园山水的描绘,宣扬隐士生活和佛教禅理;体物精细,状写传神,有独特成就。兼通音乐,工书画。有《王右丞集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词