击梧桐·香靥深深

柳永

原文 译文 拼音版

(1)深深,姿姿媚媚,雅格(2)奇容天与(3)。自识伊来,便好看承(4),会得妖娆(5)心素。临歧(6)再约同欢,定是都把、平生相许。又恐恩情,易破难成,未免千般思虑。

清香的脸蛋有深深的酒窝,姿态妩媚动人,这特殊容颜和高雅气质仿佛是老天赐予的。自认识她以来,得她殷勤看顾,也了解到她的情愫芳心。想在分别之时再约她一起欢聚,那么,我们肯定都会像恋人一样互许平生。可我又害怕恩情破碎容易,成全却很难,不由得思绪万千。

近日书来,寒暄而已,苦没忉忉(1)言语。便认得、听人教当(2),拟把前言轻负。见说(3)兰台宋玉,多才多艺善词赋。试与问(4)、朝朝暮暮。行云何处去。

最近她写给我的信中,只是寒暄几句,没有那种絮絮叨叨亲切的言语。于是便想到了,她准是听了别人的教唆,想把曾经的海誓山盟辜负。听说在兰台公子宋玉多才多艺,善词着赋。试问,我们的爱情本当像楚王和巫山神女那样朝云暮雨,相爱相欢,可行云将往何处去呢?

小提示:柳永《击梧桐·香靥深深》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《击梧桐·香靥深深》是北宋词人柳永所作的一首婉约词。词的上片介绍词人与这位女子过去的恩情和离别时的约定,表达出对再续前约的担忧。下片则以女子的书信看出了她的情感变化,对她的盟约和对自己的忠诚提出了疑问。该词的精妙在于情感层次的步步加深,怨望之情娓娓道来。

创作背景

据南宋初年杨湜的《古今词话》记载,柳永曾在江淮爱上一个官妓,临别时相约再见。及柳永来到京师,日久未回,官妓有他心。柳永闻言伤感,遂作《击梧桐·香靥深深》此词,并托人寄与官妓。

柳永

柳永

北宋著名词人

柳永(约984—1053),字耆卿,初名三变,字景庄,崇安(今属福建)人。景祐元年(1034年)进士。官至屯田员外郎。排行第七,世称柳七或柳屯田。为人放荡不羁,终身潦倒。善为乐章,长于慢词,以描写歌妓生活、城市风光以及失意文人羁旅行役的生活等题材为主,语多俚俗,尤善铺叙形容,曲尽其妙。词风婉约,词作甚丰,是北宋第一个专力写词的词人,对北宋慢词的兴盛和发展起过重要作用。有《乐章集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词