哭单父梁九少府

高适

原文 译文 拼音版

(1)泪沾(2),见君前日书。

打开书箱见你生前书信,不由使我热泪洒在胸前。

夜台(1)今寂寞,犹是子云居(2)

置身坟墓你该多么孤寂,门庭萧条依然留在世问。

畴昔贪灵奇(1),登临赋山水。

想那当日你我搜奇猎胜,登山临水吟咏多少诗篇。

同舟南浦下,望月西江里。

南浦之下同把轻舟荡起,西江之上共把明月赏玩。

契阔(1)多离别,绸缪(2)到生死。

天南地北你我多次远别,从生到死彼此情意缠绵。

九原(1)即何处,万事皆如此。

你的坟墓如今竟在何处,人间万事不过如此这般。

晋山徒嵯峨(1),斯人已冥冥。

高高晋山仍然耸立世上,我的故友却已葬身九泉。

常时禄且薄,殁后家复贫。

为友生前常常官微禄薄,为友死后家计贫困不堪。

妻子在远道,弟兄无一人!

妻子儿女相隔多么遥远,更无一个弟兄在你身边。

十上(1)多苦辛,一官常自哂。

多次上书历尽艰难苦辛,身居微职常常自笑自惭。

青云将可致,白日忽先尽(1)

青云之路本已即将登上,谁料白日忽然落下西山。

唯有身后名,空留无远近(1)

如今只剩身后一点清名,空在世上远处近处流传。

小提示:高适《哭单父梁九少府》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《哭单父梁九少府》是唐代诗人高适创作的一首五言古诗。诗的开头四句言诗人睹物思人,次六句追忆与亡友生前的情谊,以下几句叙述亡友生平之事。这首诗通过对亡友梁九少府一生落拓不遇、不幸早夭的叙述,和对彼此生前深厚交谊的回忆,表达了诗人对亡友极为沉痛哀悼的感情。这篇哭亡友之作,在往事的叙述中间有悲伤的叹息,悲肠九转,一唱三叹,写得沉痛深挚,语言虽然质朴浅显,然内涵醇厚。

创作背景

梁洽于开元二十二年(734)登进士第,两三年后死于山东单父县尉任上,死时仅三十几岁。他与诗人曾同游长江两岸,友情深笃,所以诗人听到他死亡的消息后,便写下了《哭单父梁九少府》这首悼亡诗。

高适

高适

唐朝中期名臣、边塞诗人

高适(704—765),字达夫,一字仲武,渤海蓚(今河北景县)人。早年仕途失意。后来客游河西,先为哥舒翰书记,后历任淮南、四川节度使,终散骑常侍。封渤海县侯。其诗以七言歌行最富特色,笔力雄健,气势奔放。边塞诗与岑参齐名,并称“高岑”,风格也大略相近。有《高常侍集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词