蝶恋花·豆蔻梢头春色浅

谢逸

原文 译文 拼音版

豆蔻(1)梢头春色浅,新试纱衣,拂袖东风(2)。红日三竿帘幕卷,画楼影里双飞燕(3)

豆蔻枝头浮现着浅浅的春意,闺中少女换上了新做的薄纱衣,和煦的春风轻拂着她长长的衣袖。红日高照,姑娘卷起帘幕,只见画楼阴凉处,燕子双双飞舞。

拢鬓步摇(1)青玉碾(2)缺样(3)花枝,叶叶蜂儿(4)颤。独倚阑干(5)凝望(6)远,一川烟草(7)平如剪(8)

见景思情,不由想起远方思念的人儿,于是插上用青玉磨成的步摇,戴上新颖别致的花枝,花叶上还缀有栩栩如生的蜜蜂,仿佛在起伏颤动。梳妆罢,她倚着栏杆凝望远处,只见那一片平坦如剪的芳草地上,仍不见他的身影。

小提示:谢逸《蝶恋花·豆蔻梢头春色浅》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《蝶恋花·豆蔻梢头春色浅》是北宋词人谢逸所作的一首词。这首词写春闺怨情。上片写豆蔻年华的少女早起妆扮后见双燕而思春;下片写少女倚栏凝望盼远方亲人归来。这是一首含蓄蕴藉、委婉深致的闺怨词。全词以写景始,写景终,在绮丽迷人的春光图画背景上,隐隐透出一位如花似玉的少女怀春伤时的心情和失落感。

创作背景

《蝶恋花·豆蔻梢头春色浅》这首词的具体创作年代已不详。这首词是写春愁的。一般而言,这种季节性的情绪,往往是郁闷之人才有,而且说不清道不明。谢逸博学多才,却屡试不第,其郁郁不得志之情则可想而知。由其曾作三百首蝴蝶诗,就不难想见其闲散、无聊、无所用其才的境况。如果说这首诗是摹写一女子,不如说是其自况。

谢逸

谢逸

北宋文学家,江西诗派二十五法嗣之一

谢逸(1068—1113),字无逸,号溪堂,抚州临川(今江西抚州)人。屡举进士不第,后绝意仕进,以诗文自娱,终身隐居。政和三年卒,年未五十。曾作蝶诗三百首,多有佳句,盛传一时,时人因称“谢蝴蝶”。江西诗派重要作家。其词既具花间之浓艳,又有晏殊、欧阳修之婉柔,长于写景,风格轻倩飘逸。著有《溪堂集》十卷。词存集中,有汲古阁本《溪堂词》别出单行。其词“标致隽永”,“轻倩可人”。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词