自相矛盾

先秦 韩非

原文 译文 拼音版

楚人有鬻盾(2)(1)者,(3)(4):“(5)盾之坚,物莫能陷也。”

有一个楚国人,既卖盾又卖矛。他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,没有什么东西能够穿透它。”

又誉其矛曰:“吾矛之(1),于物无不(2)也。”

又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,任何坚固的东西都穿得透。”

(1)曰:“(2)(3)之矛陷(3)之盾,何如(4)?”

有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?”

(1)弗能(3)(2)也。夫不可陷(4)盾与无不陷(4)矛,不可同世而立。

那人张口结舌,一句话也回答不上来。什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。

小提示:韩非《自相矛盾》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《自相矛盾》出自韩非子著作,说的是一个人同时夸耀自己所卖的矛和盾,因自相抵触而不能自圆其说,告诫人们说话、办事要实事求是。常用来讽刺那些言过其实,自相矛盾的人(或现象)。 《矛与盾》的寓意是说话办事要一致,不能违背了事物的客观规律,自己也说服不了自己;也比喻自己说话做事前后矛盾或抵触。

韩非

韩非

战国末期法家代表人物

韩非(前280—前233),战国晚期韩国人,韩王室诸公子之一,战国法家思想的集大成者。《史记》记载,韩非精于“刑名法术之学”,与秦相李斯都是荀子的学生。韩非因为口吃而不擅言语,但文章出众,连李斯也自叹不如。他的著作很多,主要收集在《韩非子》一书中。韩非是战国末期带有唯物主义色彩的哲学家,法家思想的集大成者,但古人认为是阴谋学家,韩非的著作一大部分关于阴谋。韩非认为这是“廉直不容于邪枉之臣。”便退而著书,写出了《孤愤》《五蠹》《内外储》《说林》《说难》等著作,洋洋十万余言。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词