周郑交质

先秦 左丘明

原文 译文 拼音版

郑武公、庄公为平王卿士(1)。王贰于虢(2)郑伯(3)怨王。王曰:“无之。”故周郑交质(4)王子狐(5)为质于郑,郑公子忽(6)为质于周。

郑武公、郑庄公是周平王的卿士。周平王分权给虢公,郑庄公怨恨周平王。周平王说:“没有的事。”于是周王、郑国交换人质证明互信:周平王的儿子狐在郑国做人质,郑庄公的儿子忽在周王室做人质。

王崩(1),周人将(2)虢公政。四月,郑祭足(3)帅师取温之麦。秋,又取成周(4)之禾。周郑交恶。

周平王死后,周王室准备让虢公掌政。四月,郑国的祭足帅军队收割了温邑的麦子。秋季,又收割了成周的稻谷。周和郑互相仇恨。

君子曰:“信不由(1),质无益也。明恕(2)而行,(3)之以礼,虽无有质,谁能(4)之?苟有明信(5),涧溪沼沚(6)之毛,(7)(8)蕴藻(9)之菜,筐筥錡釜之器,潢污(12)行潦(13)之水,可(14)于鬼神,可(15)于王公,而况君子结二国之信,行之以礼,又焉用质?《风》有《采(8)》、《采(7)》,《雅》有《行苇》、《泂酌》(17)(18)忠信也。”

君子说:“信用不发自心中,盟约抵押也没用。开诚布公互相谅解地行事,用礼教约束,即使没有抵押,谁能离间他们呢?假如有真诚的信用,山涧溪流中的浮萍,蕨类水藻这样的菜,装在竹筐铁锅一类的器物里,用低洼处沟渠中的水,都可以供奉鬼神,献给王公为食,何况君子缔结两国的盟约,按礼去做,又哪里用得着人质啊?《国风》中有《采蘩》、《采蘋》,《大雅》中有《行苇》、《泂酌》诗,都是昭示忠信的。”

小提示:左丘明《周郑交质》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《周郑交质》是春秋时期史学家左丘明创作的一篇散文。这篇散文讲述了在西周灭亡后,诸侯迎立天子东迁,郑国在周平王东迁以后,积极服侍周王室,东周初期和周天子建立了良好的君臣关系,但是由于后来周平王又宠信他人,周王室和郑国的关系开始恶化,以致后来发生了郑庄公与周平王交换人质的事情。这篇散文引经据典,辞采纵横而又风韵悠然。

创作背景

在自春秋起始的东周,从平王东迁立国,就天下大乱,礼崩乐坏。周王室为了防止郑庄公独揽朝政,就想分政给另一个姬姓国国君虢公。然而,郑庄公不买周平王的账,为了达成妥协,周平王和郑庄公,居然采用了交换质子这一手段。而这一手段并没有奏效。以上就是该文的背景。

左丘明

左丘明(史学开山鼻祖)

春秋末期史学家、文学家、思想家、散文家

左丘明(前502—422年),单姓左,名丘明。左丘明曾任鲁国史官,孔子编订六经,左丘明为解析六经之一《春秋》而著《左传》,亦著《国语》。《左传》《国语》两书记录不少西周、春秋的重要史事,史料翔实,文笔生动,具有很高的史学价值。中国传统史学的创始人,被史学界推为中国史学的开山鼻祖,被誉为“百家文字之宗,万世古文之祖”“文宗史圣” “经臣史祖”,孔子、司马迁均尊左丘明为“君子”。著有《春秋左氏传》、《国语》等。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词