彩云归·蘅皋向晚舣轻航

柳永

原文 译文 拼音版

蘅皋(1)向晚(2)(3)轻航。卸云帆(4)水驿(5)鱼乡。当暮天(6)霁色(7)如晴昼,江练静(8)、皎月飞光(9)。那堪听、远村羌管(10),引离人断肠(11)。此际浪萍风梗(12)度岁(13)茫茫(14)

天色已晚,整理轻舟向长满杜衡的岸边靠拢。在盛产鱼米的水路驿站,放下白色的船帆。面对傍晚的天空,明朗的天色如同晴朗的白昼,江水澄静,皎月耀光。怎堪听从那遥远的村落传来的悠悠羌笛声,引起离开家园和亲人的离人无限悲伤。此时,感到自己就如同水中之萍、风中之梗,过着漂荡不定的生活,马上要过年了,思绪却纷繁复杂。

堪伤。朝欢暮散,被多情、赋与凄凉。别来最苦,襟袖依约(1),尚有余香。算得伊、鸳衾(2)凤枕(3)夜永(4)(5)不思量。牵情(6)处,惟有临歧(7),一句难忘。

怎能忍受朝欢暮散的伤悲,多情给自己带来了无限的孤寂冷落。离别以来痛苦之极,衣襟衣袖隐约还有残余的芳香。料想你此时一定坐在我们同床共枕的床头上,面对漫漫长夜,怎能不如同我一样的思念。动情处,惟有赠别之辞,一句也难以忘记。

小提示:柳永《彩云归·蘅皋向晚舣轻航》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《彩云归·蘅皋向晚舣轻航》是北宋词人柳永的一首词作。词的上片写傍晚夜景,景象阔大,水天一色,意境既优美凄恻又悠远苍茫;下片写离别相思之情,写情既有感想、幻想,又有推想和回想,极其铺陈,而且相思之情隐然结合了身世漂泊、志意追寻与落空的感慨,情感抒发十分丰满。整首词在语言上极其雅致,不用俚语,颇具高雅清扬的气度。

创作背景

《彩云归·蘅皋向晚舣轻航》此词具体创作年份暂不可考。词中言“度岁茫茫”,“度岁”即过年之意,应写于当年年尾;而“算得伊、鸳衾凤枕”说明此词是似是思妻之作;再往下“惟有临歧,一句难忘”,此句看似泛泛之言,若结合柳永的其他思妻之词,此处似指“话别临行,犹自再三、问道君须去。”(《倾杯·离宴殷勤》),若是如此,则此词应作于景德四年(1007年)之后。

柳永

柳永

北宋著名词人

柳永(约984—1053),字耆卿,初名三变,字景庄,崇安(今属福建)人。景祐元年(1034年)进士。官至屯田员外郎。排行第七,世称柳七或柳屯田。为人放荡不羁,终身潦倒。善为乐章,长于慢词,以描写歌妓生活、城市风光以及失意文人羁旅行役的生活等题材为主,语多俚俗,尤善铺叙形容,曲尽其妙。词风婉约,词作甚丰,是北宋第一个专力写词的词人,对北宋慢词的兴盛和发展起过重要作用。有《乐章集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词