沙丘城下寄杜甫
〔唐〕
我来(2)竟(3)何事,高卧(4)沙丘(1)城。
我来这里到底有什么事?整日无聊闲居在沙丘城。
城边有古树,日夕(1)连(2)秋声(3)。
沙丘城四周有许多古树,从早到晚不断发出秋声。
鲁酒不可醉,齐歌空复情。
鲁地酒薄不能让我沉醉,齐地的歌声也空有其情。
思君若汶水(1),浩荡(2)寄南征(3)。
思君之情如同滔滔汶水,浩浩荡荡地随你向南行。
小提示:李白《沙丘城下寄杜甫》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
《沙丘城下寄杜甫》是唐代伟大诗人李白寓居沙丘怀念诗友杜甫时所作。此诗以景带出思念之情,言辞朴素无华,率性写出,或行,或卧,或所见,或所感,絮絮叨叨皆入诗来,写得情深意长,凄怆感人,深刻地表现了两位伟大诗人的真挚友谊。全诗流畅自然,而又含蓄蕴藉;感情极苦,而又不失豪放本色。
创作背景
根据裴斐编制的《李白年谱简编》,此诗当作于唐玄宗天宝四载(745年)秋,时李白四十五岁。天宝三载(744年)春,李白离长安,开始漫游。在洛阳,遇见了已经三十三岁却仍未进入仕途的杜甫,二人同游。同年秋,李白、杜甫、高适三人在梁园相会,并同游孟诸、齐州等地。第二年夏,两人又在东鲁会面。他们情投意合,亲密到“醉眠秋共被,携手日同行”的地步。天宝四载秋,两人分手,杜甫西去长安。李白在鲁郡东石门送别杜甫后,南游江东之前,曾一度旅居沙丘城。因怀念杜甫,写下此诗寄赠。