杀驼破瓮

南北朝 伽腽肭

原文 译文 拼音版

(1)有一人,于(2)中盛谷。骆驼入(2)(3)谷,(4)(5)出。主人以为忧(6),无计可施。

从前有一个人,一开始把粮食存放到了瓮中。一头骆驼偷吃了瓮中的粮食,结果头被卡在里面出不来了。因为骆驼的头出不来,这个人就为此事发愁。

有一老人来语之(1),曰:“汝莫忧,吾有以教汝出。”

有一个老人来到见了就说:“你不要发愁,我教你一个能让骆驼头出来的方法。”

主人(1)问:“法何?”

主人急忙问:“什么方法?”

老人曰:“(1)当斩驼头,自当出之。”

老人说:“你把骆驼的头斩断,自然就能够出来了。”

主人以为妙,即依其(1)语,以刀斩驼头。(2)杀驼,而(3)破瓮,如此痴人,为世人所笑。

这个人听了随即就采纳了老人的意见,用刀把骆驼头斩断了。已经杀死了骆驼,进而又要把瓮打破才能取出粮食。这样行事的人,被后人所耻笑。

小提示:伽腽肭《杀驼破瓮》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

杀驼破瓮是古天竺高僧伽腽肭从修罗藏十二部经中抄录出譬喻,选自《百喻经》,全称《百句譬喻经》。

伽腽肭

伽腽肭

暂无此作者信息

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词