尊经阁记

王守仁

原文 译文 拼音版

jīngchángdàozàitiānwèizhīmìngrénwèizhīxìngzhǔshēnwèizhīxīnxīnxìngmìngtōngrénhǎisāitiāngènjīnyǒuyǒutóngyǒuhuòbiànzhěshìchángdào

yīnggǎnwèiyǐnwèixiūèwèiràngwèishìfēijiànshìwèizizhīqīnwèijūnchénzhīwèizhībiéwèizhǎngyòuzhīwèipéngyǒuzhīxìnshìyǐnxiūèràngshìfēishìqīnbiéxìnjiēsuǒwèixīnxìngmìngtōngrénhǎisāitiāngènjīnyǒuyǒutóngyǒuhuòbiànzhěshìchángdào

yányīnyángxiāozhǎngzhīxíngyānwèizhīyángāngzhèngshìzhīshīyānwèizhīshūyányǒngxìngqíngzhīyānwèizhīshīyántiáojiéwénzhīzheyānwèizhīyánxīnpíngzhīshēngyānwèizhīyánchéngwěixiézhèngzhībiànyānwèizhīchūnqiūshìyīnyángxiāozhǎngzhīxíngzhìchéngwěixiézhèngzhībiànjiēsuǒwèixīnxìngmìngtōngrénhǎisāitiāngènjīnyǒuyǒutóngyǒuhuòbiànzhěshìzhīwèiliùjīngliùjīngzhěfēixīnzhīchángdào

shìzhězhìxīnzhīyīnyángxiāozhěshūzhězhìxīnzhīgāngzhèngshìzhěshīzhězhìxīnzhīyǒngxìngqíngzhězhězhìxīnzhītiáojiéwénzhězhězhìxīnzhīxīnpíngzhěchūnqiūzhězhìxīnzhīchéngwěixiézhèngzhějūnzizhīliùjīngqiúzhīxīnzhīyīnyángxiāoérshíxíngyānsuǒzūnqiúzhīxīnzhīgāngzhèngshìérshíshīyānsuǒzūnshūqiúzhīxīnzhīyǒngxìngqíngérshíyānsuǒzūnshīqiúzhīxīnzhītiáojiéwénérshízheyānsuǒzūnqiúzhīxīnzhīxīnpíngérshíshēngyānsuǒzūnqiúzhīxīnzhīchéngwěixiézhèngérshíbiànyānsuǒzūnchūnqiū

gàizhěshèngrénzhīrényōuhòushìérshùliùjīngyóuzhījiāzhězhīchǎncángzhīzisūnzhěhuòzhìwàngsànshīkùnqióngérquánérjiāzhīsuǒyǒuzhī使shǐzhīshìshǒuchǎncángzhīérxiǎngyòngyānmiǎnkùnqióngzhīhuànliùjīngzhěxīnzhīérliùjīngzhīshíxīnyóuzhīchǎncángzhīshízhǒngzhǒngcúnjiāzhěmíngzhuàngshùérérshìzhīxuézhězhīqiúliùjīngzhīshíxīnérkǎosuǒyǐngxiǎngzhījiānqiānzhìwénzhīkēngkēngránwèishìliùjīngshìyóujiāzhīzisūnshǒushìxiǎngyòngchǎncángzhīshíwàngsànshīzhìwèiréngàiéryóuxiāoxiāoránzhǐyuēchǎncángzhīshì

liùjīngzhīxuémíngshìfēicháozhīshànggōngchóngxiéshuōshìwèiluànjīngxùnchuánsòngméiqiǎnwénxiǎojiàntiānxiàzhīěrshìwèijīngchǐyínjìngguǐbiànshìjiānxīndàoxíngzhúshìlǒngduànéryóuwèitōngjīngshìwèizéijīngruòshìzhěshìbìngsuǒwèizhěérlièhuǐzhīníngzhīsuǒwèizūnjīng

yuèchéngjiùyǒushānshūyuànzàilóng西gānghuāngfèijiǔjùnshǒuwèinánnánjūnzhèngmínkǎirándàoxuézhīzhījiāngjìnzhīshèngxiánzhīdàoshì使shǐshānyīnlìngjūnyíngshūyuànérxīnzhīyòuwèizūnjīnghòuyuējīngzhèngshùmínxìngshùmínxìngxiéchéngqǐngyánshěnduōshìhuòwèizhīruòshìshìzhīxuézhěshuōérqiúzhūxīnyānshùzhīsuǒwèizūnjīng

小提示:王守仁尊经阁记拼音版内容仅供学习参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

作品简介

《尊经阁记》是明代哲学家王守仁创作的一篇散文。这篇文章的着眼点不是“阁”而是“尊经”,所以文章的重点并未放在其阁之规模、样式及内部结构上,而是阐述儒家经典的作用和意义,抨击不能正确对待儒家经典的现象,从理论上说明了“尊经”的重要性。充分表现了王守仁看问题的思想的深度、角度与一般文人的不同。

创作背景

明武宗时,山阴县令吴瀛在绍兴府知州南大吉的委派下,重修绍兴的稽山书院,并在书院后面筑了一座尊经阁,打算以此把人们引向圣贤的正道,使百姓兴旺、邪恶消除。尊经阁筑成后,南大吉请王守仁为之写一篇记,以规劝当时的一些读书人端正学习孺家经典的态度,于是王守仁便写下了《尊经阁记》这篇文章。

王守仁

王守仁

明代思想家、军事家,心学集大成者

王守仁(1472—1529),幼名云,字伯安,别号阳明,学者称之为阳明先生,亦称王阳明,浙江绍兴府余姚县(今属宁波余姚)人。弘治十二年(1499)进士,历任刑部主事等职,晚年官至南京兵部尚书、都察院左都御史。因平定宸濠之乱而被封为新建伯,隆庆年间追赠新建侯。其学说思想王学(阳明学),是明代影响最大的哲学思想,其学术思想传至中国、日本、朝鲜半岛以及东南亚,立德、立言于一身,成就冠绝有明一代。弟子极众,世称姚江学派。其文章博大昌达,行墨间有俊爽之气。有《王文成公全书》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词