鹧鸪天·博山寺作

辛弃疾

原文 译文 拼音版

不向长安路(3)上行。却教山寺厌逢迎(4)味无味(5)处求吾乐,材不材间(6)过此生。

不再向去往帝都的路上奔波行走,却因为频繁往来于山寺之间,以致让山寺感到很厌烦逢迎我的到来。在有味与无味之间追求我的生活乐趣,在有材与没有材之间度过这一生。

宁作我(1)岂其卿(2)人间走遍却归耕(3)一松一竹真朋友(4)山鸟山花好弟兄(5)

我宁可保持自我的独立人格,何必为了猎取功名而趋炎附势。历尽人间沧桑,最终还是走上了回归山野躬耕之路。若论真君子,松竹是我的真朋友,发自肺腑言,花鸟是我的好弟兄。

小提示:辛弃疾《鹧鸪天·博山寺作》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《鹧鸪天·博山寺作》是宋代词人辛弃疾所作的一首词。此词开篇总述词旨,以下层层递进,表明归隐之由、归隐之乐。先从养生处世的哲理之道点明缘由;再由宁可保持独立品操、岂可依附权贵,说明走向归耕的必然;末以欣喜松竹花鸟,体现归耕林泉的激情雅趣。全词语言通俗,运用侧面烘托,表现仕途人情之可畏。

创作背景

辛弃疾长居带湖期间,常往来于博山。其词作中与博山有关的有很多首。博山在他的生活中留下了很深的印记,所以才会屡有题记,反复吟咏。嘉靖《永丰县志》卷四《人物》云:“辛幼安名弃疾,其先历城人,后家铅山,往来于永丰博山寺,旧有辛稼轩读书堂。”这首《鹧鸪天·博山寺作》作于宋孝宗淳熙九年(1182)之后辛弃疾闲居带湖时期。

辛弃疾

辛弃疾

南宋官员、将领,豪放派词人

辛弃疾(1140—1207),字幼安,号稼轩,历城(今山东济南)人。二十一岁参加抗金义军,曾任耿京军的掌书记,不久投归南宋。历任江阴签判,建康通判,江西提点刑狱,湖南、湖北转运使,湖南、江西安抚使等职。四十二岁遭谗落职,退居江西信州,长达二十年之久,其间一度起为福建提点刑狱、福建安抚使。六十四岁再起为浙东安抚使、镇江知府,不久罢归。一生力主抗金北伐,并提出有关方略,均未被采纳。其词热情洋溢、慷慨激昂,富有爱国感情。有《稼轩长短句》以及今人辑本《辛稼轩诗文钞存》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词