江夏赠韦南陵冰

李白

原文 译文 拼音版

胡骄(1)马惊沙尘起,胡雏(2)饮马天津(3)水。

胡人骄矜战马惊奔沙尘隆起,时局艰险石勒般的胡雏饮马京师之水。

君为张掖近酒泉(1),我窜三巴(2)九千里。

您为远赴张掖近酒泉,我被流放来到三巴路程九千里。

天地再新(1)法令宽(2),夜郎迁客(3)带霜寒(4)

颁诏大赦法令宽松如同天地再新,流放夜郎的迁谪之人携带一身寒霜归还。

西忆故人(1)不可见,东风吹梦到长安。

怀忆西方的老朋友不可相见,东风把我的梦儿带到长安与你相会。

宁期(1)此地忽相遇,惊喜茫如堕烟雾。

哪里想到在此地忽然相遇,惊喜之间又茫然如堕烟雾。

玉箫金管喧四筵,苦心不得申一句(1)

筵席上玉箫金管喧响四下,心情苦涩难以用七言长句淋漓抒发。

昨日绣衣(1)倾绿樽,病如桃李(2)竟何言?

昨日里绣衣侍御绿褥频倾,我却有如得病桃李竟然无言无语。

昔骑天子大宛马(1),今乘款段(2)诸侯(3)门。

昔日天子恩赐大宛马逍遥迈行,如今骑劣马步履艰难奔走侯门。

赖遇南平(1)豁方寸(2),复兼夫子(3)清论(4)

幸赖相遇南平太守李之遥心胸豁达,再加上夫子您陈述高论清谈。

有似山开万里云,四望青天解人闷。

有如青山顶上拨开万里云雾,眺望炙朗青天解除烦闷。

人闷还心闷,苦辛长苦辛。

人闷最终还是心闷,苦辛依旧长是苦辛。

愁来饮酒二千石(1),寒灰重暖生阳春。

愁肠袭来饮酒二千石,渴望死灰复燃严寒中重生阳春。

山公(1)醉后能骑马,别是风流贤主人(2)

仿效山公酒醉仍能骑马出行,这也是主人与大家的一番风流。

头陀(1)云月多僧气,山水何曾称人意?

头陀寺的云月烟空带有一股僧气,如此山水哪能称人心意?

不然鸣(1)按鼓(2)戏沧流(3),呼取江南女儿歌棹讴(4)

要不然鸣筑击鼓相戏沧凉清流,呼唤江南女儿鼓棹讴歌。

我且为君槌碎黄鹤楼,君亦为吾倒却鹦鹉洲。

我将为您捶碎这黄鹤高楼,您也为我翻倒那鹦鹉之洲。

赤壁争雄如梦里,且须歌舞宽离忧。

三国时赤壁争雄有如梦中之事,还是边歌边舞宽却离别的忧愁。

小提示:李白《江夏赠韦南陵冰》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《江夏赠韦南陵冰》是唐代大诗人李白晚年在江夏遇好友韦冰时写下的诗作。此诗构思奇特,从作者遇赦骤逢友人的惊喜如梦,写到在冷酷境遇中觉醒,而以觉醒后的悲愤作结,真实地反映出造成悲剧的时代特点。全诗写得回肠荡气,痛快淋漓,笔调豪放,个性突出,有着强烈的感情色彩。

创作背景

唐肃宗乾元二年(759年),李白在长流夜郎途中遇赦放还,在江夏(治所在今湖北武汉市武昌)逗留的日子里,遇见了长安故人、当时任南陵(今属安徽)县令的韦冰。在唐肃宗李亨和永王李璘的夺权内哄中,李白成了牺牲品,蒙受奇冤大屈。此时刚遇大赦,又骤逢故人,使他惊喜异常,满腔悲愤,不禁迸发,便写成了《江夏赠韦南陵冰》这首沉痛激烈的政治抒情诗。

李白

李白(诗仙)

唐代浪漫主义诗人

李白(701—762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。存世诗文千余篇,有《李太白集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词