述酒

魏晋 陶渊明

原文 译文 拼音版

重离(1)南陆(2)鸣鸟(3)声相闻;

重黎之光普照南国,人才众若风鸣相闻。

秋草虽未黄,融风(1)久已分。

秋草虽然尚未枯黄,春风早已消失散尽。

素砾皛修渚(1)南岳(2)无馀(3)

白砾皎皎长洲之中,南岳衡山已无祥云。

豫章(1)(2)高门(3)重华(4)固灵坟(5)

豫章与帝分庭抗礼,虞舜已死只剩灵坟。

流泪抱中叹(1),倾耳听司晨(2)

心中悲怨叹息流泪,倾听鸡鸣盼望清晨。

神州(1)献嘉粟(2)西灵(3)为我驯(4)

国内有人献上嘉禾,四灵祥瑞为我所驯。

诸梁(1)(2)师旅(3),芊胜丧其身。

叶公帅军讨伐白公,白公兵败已丧其身。

山阳归下国(1)成名犹不勤(2)

献帝被废犹得寿终,恭帝虽死不得存间。

卜生(1)善斯牧(2)安乐(4)不为君(5)

卜式善牧恶者辄去,安乐失职不为其君。

平王(1)旧京(2)(4)中纳遗薰(3)

平王东迁离开旧都,中原皆被匈奴入侵。

双陵甫(1)育,三趾(3)显奇文(4)

司马昌明已有后嗣,三足乌显成宋代晋。

王子(1)清吹(2)日中(3)(4)河汾(5)

王子吹笙白日仙去,正午遨翔汾河之滨。

朱公(1)练九齿(2),闲居离世纷(3)

陶朱修炼长生之术,隐居避世离开纠纷。

峨峨(1)西岭(2)内,偃息常所(3)

高高西山夷叔所居,安然仰卧为我所钦。

天容(1)永固(2)(3)殇非等伦(4)

天人之容永世长存,彭祖长寿难与比伦。

小提示:陶渊明《述酒》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《述酒》是晋宋之际文学家陶渊明创作的一首五言诗。此诗运用隐晦曲折的语言反映了已逊位的晋恭帝司马德文被宋武帝刘裕杀害的事件,表达了诗人对篡权丑行的极大愤慨,同时也表现出诗人不肯与当权者同流合污的抗争精神。全诗用典贴切,堪称佳作。

这首诗约作于南朝宋武帝永初二年(公元421年),陶渊明五十七岁。晋元熙二年(公元420年)六月,刘裕废晋恭帝司马德文为零陵王,自己称帝,建刘宋王朝,改年号为永初。次年九月,以毒酒授张袆,使鸩王。张袆自饮而卒。继又令士兵越墙进毒酒,王不肯饮,士兵以被褥闷杀之。这件事激起了陶渊明的极大义愤,遂作此诗。

创作背景

这首诗约作于南朝宋武帝永初二年(421年),陶渊明五十七岁。晋元熙二年(420)六月,刘裕废晋恭帝司马德文为零陵王,自己称帝,建刘宋王朝,改年号为永初。次年九月,以毒酒授张袆,使鸩王。张袆自饮而卒。继又令士兵越墙进毒酒,王不肯饮,士兵以被褥闷杀之。

陶渊明

陶渊明

东晋诗人、辞赋家、散文家

陶渊明(365—427),一名潜,字元亮,自号"五柳先生",浔阳柴桑(今江西九江)人。曾任江州祭酒、镇军参军、彭泽令等,后去职归隐,绝意仕途。长于诗文辞赋。中国第一位田园诗人,被称为"古今隐逸诗人之宗","田园诗派之鼻祖"。有《陶渊明集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词