岳阳楼记

范仲淹

原文 译文 拼音版

庆历四年(1)春,滕子京谪守巴陵郡(2)越明年(3)政通人和(4)百废具兴(5)(6)重修岳阳楼,增其旧(7),刻唐贤今人(8)诗赋于其上,属予作文以记(9)之。

庆历四年的春天,滕子京被贬官做巴陵郡守。隔了一年,政治清明通达,人民安居和顺,过去一切废弃的事情,都重新兴起。于是重修岳阳楼,增加过去旧的规模,刻制唐代贤人和现代人的诗赋在楼上,嘱咐我做一篇文章来记述这件事。

予观(1)巴陵胜状(2),在洞庭一湖。(3)远山,(4)长江,浩浩汤汤(5)横无际涯(6)朝晖夕阴,气象万千(7)此则岳阳楼之大观也(8)前人之述备矣(9)然则(10)北通巫峡,南极潇湘(11)迁客骚人(12)多会(13)于此,览物之情,得无异乎(14)

在我看来,巴陵郡的盛景,全在洞庭湖上:衔接远山,吞没长江,流水浩浩荡荡,一望无际,早晨的光辉和晚上的美景,有万千的气象,这就是岳阳楼的大景观,前人的叙述已经很详尽了。然而这里北面通到巫峡,南面极尽潇湘一带,被降职的官吏、诗人墨客,多到这里来聚会,观览景物的心情,难道没有不相同的吗?

若夫淫雨霏霏(1),连月不(2)(3)风怒号,浊浪排空(4)日星隐曜(5)山岳潜形(6);商旅不(7)樯倾楫摧(8)薄暮冥冥(9),虎啸猿啼。登斯楼也,则有(10)去国怀乡,忧谗畏讥(11),满目萧然(12)感极而(13)悲者矣。

当那久雨霏霏落下,一连几个月不断。阴冷的风狂吹怒叫,污浊的水浪横在空中;日月星辰隐没了光辉,山岳潜藏起形迹;商人旅客不能外出,船上的桅杆倾倒、橹桨损坏;傍晚时天色一片昏暗,耳听的老虎啸叫,猿声悲啼。这时登上岳阳楼,则有远离都城,怀念故乡,忧虑别人诽谤,害怕众人嘲讽的种种思绪,满目凄凉,感慨到了极点,心中无限悲伤起来了。

至若春和景明(1)波澜不惊(2)上下天光,一碧万顷(3)沙鸥翔集,锦鳞游泳(4)岸芷汀兰(5)郁郁(6)青青。而或长烟一空(7)皓月千里(8)浮光跃金(9)静影沉璧(10),渔歌互答(11),此乐何极(12)!登斯楼也,则有心旷神怡(13)宠辱偕忘(14)把酒临风(15),其喜洋洋(16)者矣。

至于那春风清和,春景明媚,湖中波平浪静,上下天光明亮,万顷湖面一片碧绿。沙鸥飞翔云集,锦色的鱼儿在水中游泳,岸上的芷草、汀洲的兰花,显得郁郁青青。有时长烟横在空中,明月照耀千里,湖面波光闪耀,像金子一样发光,有时月亮在平静湖水中的影子像一轮沉入水中的玉璧,湖上渔人对歌,你问我答,这样快乐的情景,怎么会有穷尽呢?此时登上岳阳楼,则心旷神怡,心情舒畅,人生的荣华富贵,失意受辱都忘掉了。对着美景把酒痛饮,觉得其乐无穷,喜气洋洋了。

嗟夫(1)!予尝求古仁人之心(2)或异二者之为(3),何哉?不以物喜,不以己悲(4)居庙堂之高则忧其民(5)处江湖之远则忧其君(6)。是进亦忧,退亦忧;然则何时而乐耶?其必曰:先天下之忧而忧,后天下之乐而乐(7)乎!噫!微斯人,吾谁与归(8)

哎呀!我曾探求过古时仁人的心境,或者和这些人的行为两样的,为什么呢?他们不因为外物和个人的得失而欢喜或悲伤。在朝庭上做高官,则忧虑人民;处在江湖远方,就担心君王。他进也忧虑,退也忧愁,那么什么时候纔快乐呢?古仁人必定说:「先于天下人的忧去忧,晚于天下人的乐去乐吧!」唉!不是这种人,我与谁一道归去呢?

时六年九月十五日。

写于庆历六年九月十五日。

小提示:范仲淹《岳阳楼记》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《岳阳楼记》是北宋文学家范文正应好友巴陵郡太守滕子京之请,于北宋庆历六年(西元一〇四六年)九月十五日为重修岳阳楼写的。其中的诗句「先天下之忧而忧,后天下之乐而乐」、「不以物喜,不以己悲」是较为出名和引用较多的句子。文章通过对洞庭湖的侧面描写衬托岳阳楼。滕子京是被诬陷擅自动用官钱而被贬的,范仲淹正是借作记之机,含蓄规劝他要「不以物喜,不以己悲」,试图以自己「先天下之忧而忧,后天下之乐而乐」的济世情怀和乐观精神感染老友。这是本文命意之所在,也决定了文章叙议结合的风格。《岳阳楼记》超越了单纯写山水楼观的狭境,将自然界的晦明变化、风雨阴晴和「迁客骚人」的「览物之情」结合起来写,从而将全文的重心放到了纵议政治理想方面,扩大了文章的境界。

创作背景

《岳阳楼记》这篇文章写于庆历六年(1046)。范仲淹生活在北宋王朝内忧外患的年代,对内阶级矛盾日益突出,对外契丹和西夏虎视眈眈。为了巩固政权,改善这一处境,以范仲淹为首的政治集团开始进行改革,后人称之为“庆历新政”。但改革触犯了封建大地主阶级保守派的利益,遭到了他们的强烈反对。而皇帝改革的决心也不坚定,在以太后为首的保守官僚集团的压迫下,改革以失败告终。“庆历新政”失败后,范仲淹又因得罪了宰相吕夷简,范仲淹贬放河南邓州,这篇文章便是写于邓州,而非写于岳阳楼。

按照宋代人的习惯,写“记”以及散文一类的文章,本人并不一定要身在其地,主要是通过这种文章记录事情、写景、记人来抒发作者的感情或见解,借景抒情,托物言志。古时,邀人作记通常要附带一份所记之物的样本,也就是画卷或相关文献之类的资料,以供作记之人参考。滕子京虽然被贬岳州,但他在任期间,做了三件政绩工程,希望能够取得朝廷的谅解。重修岳阳楼便是其中之一,完成于庆历五年(1045)。滕子京为了提高其政绩工程的知名度,赠给范仲淹《洞庭晚秋图》,并向他求作两记,一则就是《岳阳楼记》,另一则是《偃虹堤记》。《岳阳楼记》所述内容有实物可查,然而《偃虹堤记》则无迹可寻。但是在《偃虹堤记》中,范仲淹也同样将偃虹堤描写得具体翔实,相较岳阳楼毫不逊色。因而,便引发了少数学者关于范仲淹写《岳阳楼记》时是否去过岳阳楼的争议。

范仲淹

范仲淹

北宋时期政治家、文学家

范仲淹(989—1052),字希文,吴县(今江苏苏州)人。真宗大中祥符八年(1015年)进士。北宋时期杰出的政治家、文学家。卒谥文正。工诗文及词,晚年所作《岳阳楼记》,有“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”之语,为世所传诵。有《范文正公集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词