大车
〔先秦〕
大车(1)槛槛,毳衣如菼。岂不尔(2)思?畏子(3)不敢。
大车行走声槛槛,青色毛衣像嫩菼。难道是我不想你?相爱就怕你不敢。
大车(1)啍啍,毳衣如璊。岂不尔(2)思?畏子(3)不奔(4)。
大车前行声啍啍,红色毛衣色如璊。难道是我不想你?怕你不跟我私奔。
榖则异室(1),死则同穴(2)。谓予(3)不信,有如皦日!
活着不能在一室,死后同埋一个坑。我说的话你不信,就让太阳来作证。
小提示:诗经《大车》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
《国风·王风·大车》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是一首爱情诗,写主人公想争取婚姻自由,与心上人一同逃跑,但又担心对方不敢私奔,所以发誓即使生不能同室,死也要同穴,表示爱情的忠贞。全诗三章,每章四句。此诗语言简明,把环境气氛与主人公心情结合起来,相互烘托促进,按故事情节发展而安排诗章,以心理推想取代完整故事结局,很有特色。
创作背景
《毛诗序》说这首诗是“刺周大夫”,说他不敢信守诺言。这种说法后人提出质疑,因为全诗并没有更多的社会背景描述。现代学者一般认为这是一首爱情诗,不过主人公是男还是女还有分歧。如果主人公是男子,那就是一位赶大车的小伙子和一位姑娘相恋,小伙子要求姑娘私奔(大概姑娘家里有人不同意他们结合),姑娘却有点犹豫不决,于是小伙子发下这个决绝誓言。如果主人公是女子,那就是一位女子热烈地爱着一位男子,想与他私奔,但又担心他不敢(男子可能是个有身份的人,和女子不是门当户对,但双方又有爱情),所以发下这个誓言。