李师师外传

佚名

原文 译文 拼音版

shīshīzhěbiànjīngdōngèrxiāngyǒngqìngfāngrǎnjiàngwángyínzhīyínchǎnéryínshūjiāngdàizhīzàiqiǎngbǎowèichángbiànfánnánshēngàizhīwèishěshēnyínliánnǎiwèishěshēnbǎoguāngshífāngzhīháixiàolǎosēngzhīyuēěrlái

zhìshìsēngwèidǐngnǎizhǐyínqièyuēshìzhēnzi

wèizizhěwèishīmíngzhīyuēshīshīshīshīfāngsuìyínfànzuìshīshīsuǒguīyǒuchānglǎozhěshōuyǎngzhīzhǎngjuélúnsuìmíngguānzhūfāng

huīzōngwèihǎoshìshēhuáércàijīngzhāngdūnwángzhīsuìjiǎshàoshùwèimíngquànxíngqīngmiáozhūzhǎngānzhōngfěnshìwèiráoxiàngshìjiǔshuìyuēwànmínjīnzēngchōngshìtóngguànzhūmiǎnbèidǎoshēnggǒugōngshìyuányòuzhīfánhǎinèihuāshísōucǎidàipiānzhùgōngbiànchéngzhīběimíngyuēgěnyuèbānzhōngjiǔéryànzhīgèngwēixíngwèixiáxiéyóunèibānzhāngzhěsuǒqīnxìngzhīrénwèigōngshíwèizhǎngānxiáwǎngláizhūfānglǎoshànwèiyánlǒng西shìshuāngjuéyànxīnyānyuēmìngchūnèièrxiáxiéèrduānzhūèrbáijīn廿niànguǐyúnjiǎzhàoyuànguòlǎojīnnuò

nèishìshírénzhōngchūdōnghuáménèrzhìzhènānfāngzhènānfāngzhělǎosuǒzhīhuīzhǐrénxiángértángbēilǎochūyíngfēntíngkàngwèiwènzhōuzhìjìnshíguǒshùzhǒngzhōngyǒuxiāngxuěǒushuǐjīngpíngérxiānzǎoluǎnjiēguānsuǒwèigōngzhěwèichángméilǎokuǎnqiàliángjiǔwèijiànshīshīchūbàiyánzhùdàishí退tuìlǎonǎiyǐnzhìxiǎoxuānfěilínchuāngpiāoxiāngshùzhìchuāngwàixīnhuángcānchànòngyǐngxiāoránzuòxìngjiānshìwèijiànshīshīchūshìshǎoqǐnglǎoyǐndàohòutángchénliè鹿zhìyángqiānděngyáofànxiāngzidàowèijìncānlǎoshìpángkuǎnshíérshīshīzhōngwèichūjiànfāngérlǎoqǐngzhīlǎozhìqiáněryuēérxìnghǎojié

suílǎozhìxiǎolóuxiàwēnshìzhōngjìnglǎoyǐnzuòhòutángyáoshuǐbēizhǎnxīnjiéquànhuānyǐnérshīshīzhōngwèijiànliángjiǔlǎocáizhízhúyǐnzhìfángqiānwéiérdēngyíngránjuéshīshīzàizhīwèijiānyòuliángjiǔjiànlǎoyōngshānshānérláishīzhīfěnjuànyànxīnfāngjiāoyànchūshuǐróngjiànshìxièmàoshūwèilǎoěryuēérxìngguài

dēngxiàníngzhīyōu姿yùnshǎnshuòjīngmóuwènniánqiángzhīnǎiqiānzhìsuǒlǎoěryuēérxìnghǎojìngzuòtángzuì

suìwèixiàwéiérchūshīshīnǎijiěxuánjuànǎoqīngjuǎnyòumèiyuánjiānqínyǐnduānzuòérpíngshāluòyànzhīqīnglǒngmànránliúyùndànyuǎnjuéwèizhīqīngěrsuìwàngjuànsānzhōngchàngwéichūlǎowénwèijìnxìngyǐnzǎogāotuōzhūdiǎnpǐnyǐnxìngbēixuánnèishìcóngxíngzhějiēqiánhòuwàiyōngwèiháigōngshíguānsānniányuèshíyuēshìlǎoshīshīyuēzhàorénbáoluòluònǎiěr

shīshīyuējiǎěrwèizhě

lǎoxiàoyuēérqiángxiànglìngshǐxíng

érzhǎngānrényánjiēzhījiàxìnglǒng西shìlǎowénkǒngyuēwéiwèishīshīyuēxúnshì

shīshīyuēkǒngshàngkěnrěnshāqiěchóuzhīxìngjiànshàngliánwéishìsuǒqièdàozhěshímìngyóuliúluòxiàjiàn使shǐjiézhīmíngshànglèizhìzūnyǒuěrruòtiānwēizhènhéngbèizhūshìyóushàngsuǒshēnhuìzhì

niánzhèngyuèqiǎnshīshīshéqínzhěshéqínzhěqínéryuèyǒuwénshézhīgàinèizhēncángbǎoyòubáijīnshíliǎng

sānyuèwēixínglǒng西shìshīshīréngdànzhuāngménjiēyíngjiàwèizhíshǒulìngjiàntánghuáchǎngqiánsuǒchùjiēpánlóngjǐnxiùshàngyòuxiǎoxuāngǎizàohuàdòngzhūlándōuyōuérlǎojiànzhìxuānzhìchànnéngxiàngshídiàohánsòngnuǎnqíngtàiyuèwèiyánlǎoniángzhījiāziwèilǎobàixiènǎiyǐnzhìlóulóuchūchéngshīshīkòuéshílóuqiánxìnghuāshèngfàngwèishūzuìxìnglóusānzhīshǎoqǐngzhìjiǔshīshīshìlǎochuánzūnwèi寿shòushīshīzuòmìngsuǒshéqínwèinòngméihuāsāndiéxiánbēiyǐntīngchēngshànzhězàiránjiànsuǒgōngyáozhuànjiēlóngfèngxínghuòlòuhuòhuìgōngzhōngshìyīnwènzhīzhīchūshàngshífángchúshǒulǎochūjīnqiánqiànzhìzhělǎojīnhòuqiánjīnzhāngxiǎnzhesuìzhōngjiàfǎn

chánghuàyuànchūshīzhūhuàgōngzhōngshìzhěsuìjiānèrshìniánjiǔyuèjīnqínfāngcǎolóurénzuìxìnghuātiānmínghuàlǒng西shìyòuǒudēngnuǎnxuědēngfāngdēngfèngxiánzhūdēngshízhǎnbēibēiliúbēijīnpiānshíshìyuètuánfèngzhuǎnméngdǐngděngchábǎijīnbēituōhányíntánbǐngshùyòuhuángbáijīnqiānliǎngshígōngzhōngshèngchuánshìzhènghòuwénérjiànyuēliúxiàjiànshàngjiēshènggōngqiěwēixíngkǒngshìshēngyuànxiàài

hànzhīyuèsuìzhězàichūrántōngwènshǎngwèichángjué

xuānèrniánxìnglǒng西shìjiànxuánsuǒhuàzuìxìnglóuguānwánjiǔzhīhuíjiànshīshīyuēhuàzhōngrénnǎizhīchūjuàn

yuēshīshīhánjīndiànyìngyuèzhūhuánqīngjìngjīnqiúxiāngdǐngyuēshīshīduānfèngzhòuyàntíngguīguǎnxuānháoshànlíngwénzhǐyòulǎoqiánbǎiqiānmínyánshàngyuēxìnglǒng西xíngnéngchángjīngěnyuègōngdōngpiānyǒuguānmàoyánèrsānzhíjiēzhènānfāngruòchùwèiqiándàojiàwǎngháizhū便biàn

yuēzhī

shìděngshūyángōng宿wèirénxiàngduōchùchénděngyuànchūruògànguānyíngshìshùbǎiyíng广guǎngzhùwéiqiáng便biàn宿wèizòushìlínxúnjūnděnglièzhìzhènānfāngzhǐérxíngrénwèizhīpíng

niánsānyuèshǐcóngqiándàoxìnglǒng西cángjiūshuāngděngyòupiànpánbáièrzihuàyuàngōngfángjiǔzhéhuāzhīdiànlínwénzhīxiāngzhúliáncǎishāngōushìyuēshīshīshuāngshèngwéiyòushèngbáijīnèrqiānliǎnghòushīshīshēngchényòuzhūdiànjīntiáotuōèrshìbèiqiècuìjǐnshùduānmáozēngcuìduànbǎibáijīnqiānliǎnghòuyòumièliáoqìngzhōujùnjiāēngōngnǎishīshīxiāojuàncǎiliúbīngcánshénjǐnbèiquèchénjǐnjīnqiānliǎngliángyùnyǒuguìliúxiáxiāngděngmíngyòulǎoqiánwànmínqiánhòujīnyínqiánzēngyòngshíděngxiàshíwàn

chánggōngzhōnggōngjuànděngyànzuòwéifēiwènyuējiāérxiàyuèzhī

yuēdànlìngěrděngbǎiréngǎiyànzhuāngxuánlìngchùzhōngjiǒngránbiézhǒngyōu姿yùnyàozàiróngzhīwàiěr

chánwèihàowèidàojūnjiàozhǔ退tuìchùtàigōngyóuzhīxìngshìshuāishīshīlǎoyuēzizhīhuòzhījiāng

lǎoyuēránnài

shīshīyuēzhīwéisuǒ

shìshíjīnrénfāngxìnběigàoshīshīnǎiqiánhòusuǒjīnqiánchéngdiékāifēngyǐnyuànguānzhùběixiǎngděngdàiqǐngshànghuángyuànjiāwèiguānshànghuángzhīběiguōyúnguānzhī

wèijīnrénbiànzhǔshuàilǎnsuǒshīshīyúnjīnzhǔzhīmíngshēngzhī

nǎisuǒlèizhāngbāngchāngwèizōngzhīxiànjīnyíngshīshīyuējiànménghuángjuànníngzhìruòbèigāojuéhòucháotíngnǎishìshìwèizhǎnmièzōngshèjīnyòuběimiànshìchǒudāngwèichéngshēnzhīzuòruòbèigāoyànzhì

nǎituōjīnzānhóuzhéértūnzhīnǎidàojūnzàiguóchéngzhīshīshīzhuàngyóujìnlèilán

lùnyuēshīshīchāngxiàliúwěiméngshùsuǒwèichùfēiránguānwǎnjiélièlièyǒuxiáshìfēngwèifēiyōngzhōngjiǎojiǎozhědàojūnshēchǐzuòzhàoběiyuánzhīhuòzāi

小提示:李师师外传拼音版内容仅供学习参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

作品简介

《李师师外传》是宋代人创作的一篇传奇。这篇传奇写北宋歌妓李师师,原是汴京染匠王寅的女儿,幼年父母俱亡,由倡家李姥收养,天生丽质,生就歌喉婉转,诗词歌舞,色艺双绝,在首都各教坊中独领风骚,高树艳帜;后经内侍官张迪引荐,结交了假称是大商人赵乙的宋徽宗,前后受赐金银财宝器用食物无数;徽宗退位后,师师将其所赐金银献给官府作为抗金的军饷,并贿请张迪转求徽宗准许她出家当道士;不久,金人攻陷汴京,大汉奸张邦昌为讨好主子,把她献到金主帅之前,李师师在痛斥张邦昌之后吞金而死。作者作这篇传奇意在讽刺屈膝媚敌的投降派和昏庸无道、失民丧国的统治者。其在艺术上,人物鲜明,结构缜密,语言清新,在宋人传奇中是一部有影响的作品。

创作背景

《李师师外传》产生于南宋。据时人张端义《贵耳集》记载,当时即有一种《李师师小传》,不过后来失传。此作在明末清初复始见流传,最早记载见于清初钱曾《读书敏求记》,后被收入《琳琅秘室丛书》。二十世纪初鲁迅在辑录《唐宋传奇集》时,经所考订列为宋代无名氏作品,现已为学术界所接受。关于此作的创作指导思想,论者一般都注意其在南北宋之际。由于金兵入侵民族矛盾极其剧烈,北宋亡国惨祸时时侵扰着南宋小朝廷上下,并在些士大夫心中激起了很大的波澜。反映在文坛上,就是晚唐五代以来的感伤颓废文风受到了冲击,传奇小说也从粉饰太平、醉生梦死的浮华形式中解放出来,注人了新鲜血液。一些经历了北宋亡国惨祸的中下层文人,都抛弃了寻章摘句的形式主义陋习,转向了现实主义方向,在他们的作品中或多或少反映了民族斗争生活抒发了长期以来被淡忘了的爱国主义感情。《李师师外传》就是在这样的背景下产生的。

佚名

佚名

宋代身份不明或尚未了解姓名作者的统称。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词