哭刘司户蕡

李商隐

原文 译文 拼音版

路有论冤谪,(1)皆在中兴(2)

行路的人们都在议论您的冤情,您的言论全是为着国家的中兴。

空闻(1)贾谊(2)不待(3)孙弘(4)

空听说昔年贾谊曾被召回任用,已等不到公孙弘那样拜相高升。

江阔惟回首(1),天高但抚膺(2)

隔着辽阔的大江唯有频频回首,仰视高远的苍天只能痛苦抚膺。

去年相送地,春雪满黄陵(1)

想起去年我和您依依惜别之地,那时候纷飞的春雪正洒满黄陵。

小提示:李商隐《哭刘司户蕡》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《哭刘司户蕡》是唐代诗人李商隐的作品。此诗的前半部分写刘蕡冤谪而死,表示对刘蕡之死极其痛惜;后半部分写诗人痛哭的情状,并回忆与刘蕡相别的最后一面,表现出悲痛欲绝的心情。全诗把叙述、议论、抒情三者结合在一起,具有很强的艺术感染力。

创作背景

唐文宗大和二年(828年),刘蕡应贤良方正直言极谏科考试,在策文中痛斥宦官专权,引起强烈反响。考官慑于宦官威势,不敢录取。后来令狐楚、牛僧孺均曾表蕡幕府,授秘书郎,以师礼待之。而宦官深恨蕡,诬以罪,贬柳州司户卒。对刘蕡贬谪而冤死,李商隐是极为悲痛的。刘蕡死讯传来,李商隐在长安写下《哭刘司户蕡》此诗表示哀悼。

李商隐

李商隐(七律圣手)

晚唐著名诗人

李商隐(813—858),字义山,号玉溪生,怀州河内(今河南沁阳)人。开成进士。曾任县尉、秘书郎和东川节度使判官等职。因受牛李党争影响,被人排挤,潦倒终身。所作咏史诗多托古以讽时政,无题诗很有名。擅长律绝,富于文采,构思精密,情致婉曲,具有独特风格。然有用典太多,意旨隐晦之病。与温庭筠合称“温李”,与杜牧并称“小李杜”。有《李义山诗集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词