途中早发

刘禹锡

原文 译文 拼音版

中庭(1)启明(2)促促事(3)晨征。

我在庭中仰望启明星,匆匆地准备着早晨出发。

寒树(1)鸟初动,霜桥人未行。

寒冷的树上,鸟儿刚刚活动;凝霜的桥面,人迹尚未留下。

水流白烟起,日上彩霞生。

水流上弥漫着白色的晨雾,初升的太阳焕发着绚丽的朝霞。

隐士应高枕(1),无人问姓名。

隐士应该还在悠闲高卧,没有人来问他姓甚名啥。

小提示:刘禹锡《途中早发》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《途中早发》是唐代文学家刘禹锡创作的一首五言律诗,收录于《全唐诗》中。这是一首深秋客中早行的诗。首联写早行的急迫之情。颔联、颈联写早行所见之景,尾联以隐士尚在高枕反衬出行之早。

创作背景

这是一首深秋客中早行的诗,当作于刘禹锡的晚年。当时他在行路途中,时值深秋,又在客中,早上出行,有感而作《途中早发》此诗。

刘禹锡

刘禹锡(诗豪)

唐代文学家、哲学家

刘禹锡(772—842), 字梦得,洛阳(今属河南)人。贞元间擢进士第,登博学宏辞科。授监察御史。曾参加王叔文集团,反对宦官和藩镇割据势力,被贬朗州司马,迁连州刺史。后以裴度力荐,任太子宾客,加检校礼部尚书。世称刘宾客。和柳宗元交谊甚深,人称“刘柳”;又与白居易多所唱和,并称“刘白”。其诗通俗清新,善用比兴手法寄托政治内容。有《刘梦得文集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词