西河·垂杨里

近代 王国维

原文 译文 拼音版

垂杨里。兰舟(1)当日曾系。千帆过尽(2),只伊人(3)不随书至。怪(4)道著我侬(5)心,一般(6)思妇游子。

那一年,他乘着系泊在柳树下的小船离我而去的。时光如梭,来来往往的船都只带来他的书信却不见他的踪影。嗔怪他如此知道我的心思,却不知是真知还是假知。

昨宵梦,分明记,几回飞渡烟水(1)。西风吹断(2),伴灯花、摇摇欲坠。宵深待到(3)凤凰山,声声啼鴂(4)催起。

昨夜我在梦中,梦见自己穿越山水。西风吹来,孤灯摇曳。夜深了,梦游到凤凰山,山间一声声杜鹃的悲鸣。

锦书(1)宛在(2)怀袖底。人迢迢、紫塞(3)千里。(4)是不曾相忆。倘有情早合(5)归来,休寄一纸,无聊相思字(6)

他书信藏在袖子里,他人在千里之外。就算他没有想过我。如果他真的想起我来,早就回来了,何需这一纸书信,写些无聊的相思言语呢?

小提示:王国维《西河·垂杨里》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《西河·垂杨里》是王国维于1904年写的一首词,被整理收录在王国维的词稿《人间词》甲稿之中。这是一首以女子口吻写的长调,内容是传统词中常见的思女游子之相思怀念。第一段写女子接到男子书信后的情思,第二段写昨夜梦中的思念,第三段写对男子的责备。王国维在这首词中一反常态,尝试用浅近的、口化的写作方法,写得真切生动。

创作背景

1904年,王国维赴苏州执教于江苏师范学堂,长年的分居生活让他思念亲人与妻子。他在给家人写信的同时,幻想着妻子收到这封信的心情,于是以自己妻子的立场写下了《西河·垂杨里》这首词。

王国维

王国维

近代著名学者、文艺批评家

王国维(1877—1927),字静安,号观堂,浙江海宁人。早年留学日本,后执教清华研究院国学门,为“四大导师”之一。1927年6月,自沉于颐和园昆明湖。精甲骨文研究,创立出土材料与文献相参证的“二重证见法”以治史。有《人间词话》、《宋元戏曲考》、《观堂集林》等学术专著行世。其少作《人间词话》标出“境界”以为词中胜境。其个人创作亦以此为指归,有《人间词》甲乙稿。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词