飞龙引二首·其一

李白

原文 译文 拼音版

黄帝(1)铸鼎于荆山(2),炼丹砂(3)

黄帝采集首山的铜,铸造宝鼎于荆山之下,炼制仙丹。

丹砂成黄金(1),骑龙飞上太清(2)家,云愁海思(3)令人嗟。

仙丹炼制成功了,黄帝和群臣后宫乘龙飞仙进入仙境。天上的彩云迷迷茫茫,变幻如海,找不到升仙的途径,让我们世间的凡人空自叹息。

宫中彩女(1)颜如花,飘然挥手凌紫霞(2),从风纵体(3)鸾车(4)

联想天宫中披着七彩霓裳羽衣的宫女一定貌美如花。真想乘风飞身而上,登上黄帝乘坐的鸾车。

登鸾车,侍轩辕(1)遨游(2)青天中,其乐不可言。

登上鸾车,陪在黄帝旁边,一起遨游在青天之上,那种乐趣一定妙不可言。

小提示:李白《飞龙引二首·其一》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《飞龙引二首》是唐代诗人李白的组诗作品。这组诗主要写《史记》所载黄帝升天的故事,蕴含了诗人对社会现实的不满和对人生短暂的感慨。第一首诗根据《封禅书》中两个方士欺骗汉武帝的谎言演绎成诗,表达了对当时社会现实的不满;

创作背景

这两首诗均载于敦煌唐人写本,字句略异,疑为李白游荆山、鼎湖时有感而作。一说当作于唐玄宗天宝初年(742—744)李白在长安为翰林待诏时。朱谏《李诗选注》曰:“按《飞龙引》者,本为乐府鱼龙之曲,白则以黄帝之事言之,盖亦不泥于陈迹,而自出乎新意也。”胡震亨《李诗通》注曰:“古词无考,拟言黄帝上升事,曹植有《飞龙篇》,言求仙者乘飞龙升天,岂白祖此欤?”《乐府诗集》第六十卷载隋代萧憩之作与李白体调,诗意均不相类,则李诗应为敷衍曹子建《飞龙篇》之意而自创的歌行体曲辞。

李白

李白(诗仙)

唐代浪漫主义诗人

李白(701—762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。存世诗文千余篇,有《李太白集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词