慈仁寺荷花池

何绍基

原文 译文 拼音版

坐看倒影浸天河(1),风过栏杆水不波(2)

看着天河的影子倒映在荷花池中,微风吹过池边的栏杆,池塘里的水也没兴起波澜。

想见(1)夜深人散后,满湖萤火(2)比星多。

想象得到,夜深人们散去以后,湖面上萤火虫的萤光映入水中,可能会比星星还要多。

小提示:何绍基《慈仁寺荷花池》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《慈仁寺荷花池》这是一首何绍基的诗,主要特点是虚实兼写,以动衬静,前两句写眼前之景,后两句写想象之景,实景写静,而想象中的虚景,却以萤火飞动,映入水中。以动写静,动与静都给人以美的享受,可谓是历代传诵的名篇。

何绍基

何绍基

晚清诗人、画家、书法家

何绍基(1799—1873),字子贞,号东洲,道州(湖南道县)人。道光十六年(1836)进士,授翰林院庶吉士,编修。出任四川学政。后因故罢官。在山东、湖南、浙江等地书院讲学。精小学。为晚清宋诗派主要诗人。有《东洲草堂诗集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词