长亭怨慢·雁

朱彝尊

原文 译文 拼音版

结多少悲秋俦侣(1),特地年年,北风吹度。紫塞(2)门孤,金河(3)月冷,恨谁诉?回汀枉渚(4),也只恋江南住。随意落平沙,巧排作、参差筝柱(5)

北风年年有意吹到塞外,悲秋的大雁结成伴侣将飞向南方。寂寥的关塞,广漠的天空,满腔的哀怨向谁倾诉呢?雁群飞过水滩,越过水中的沙洲,只是恋着江南的故土,它们落在沙滩上象是筝上参差错落的弦柱。

(1),惯惊移莫定,应怯败荷疏雨。一绳云杪(2),看字字悬针垂露。渐欹斜(3)、无力低飘,正目送、碧罗天暮。写不了相思,又蘸凉波飞去。

雁群飞蓟水滨,落下又惊起,似乎败荷疏雨都使雁群惊恐不安。大雁升空继续高飞远去,它们象一条绳悬挂云端。雁群飞得疲惫了,在暮色苍茫的天际渐渐欹斜低飘:但对江南的相思萦绕于心,它们没有停留下来。又蘸着冷风离去。

小提示:朱彝尊《长亭怨慢·雁》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《长亭怨慢·雁》是清代朱彝尊写的一首词。这首咏物词,借咏大雁南飞,抒发作者亡国与身世之感。上片写雁儿被迫从塞北飞往江南的情景。下片寄托了作者的无限感慨。作者观察细致,体物入微。全词委婉含蓄,寄喻殊深。

创作背景

朱彝尊由于抗清失败,生计艰难,在很长一段时期内飘零四海。这种漫长的羁旅生涯,加上时时要担心清廷的追捕,不能不使他既感到厌倦。正因为如此,所以他看到秋天南飞的大雁,心中产生了强烈的共鸣,忍不住发出了“也只恋、江南住”的慨叹,只是大雁尚能南飞,人却不能自主,有家难归。

朱彝尊

朱彝尊

清朝词人、清词三大家之一

朱彝尊(1629—1709),字锡鬯,号竹垞,浙江秀水(今浙江嘉兴)人。清康熙十八年(1679)应博学鸿词科,授检讨。清初浙西词派创始人,论词推崇姜夔、张炎。诗与王士祯齐名,有“南朱北王”之称。有《曝书亭集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词