卜算子·樽前一曲歌

杜安世

原文 译文 拼音版

樽前(1)一曲歌,歌里千重意。才欲歌时泪已流,恨应更、多于泪。

美酒当前,歌女高唱一曲,歌中似有千重含义。她在刚要唱歌之时已经泪流满面,恐怕她心中的苦恨比泪水还多。

试问(1)何事?不语如痴醉。我亦情多不忍闻,怕和我、成憔悴。

我试着问她,为何事而如此悲伤?她如痴如醉,沉默不语。我也是个多情人,听不了伤心人说伤心事。唯恐两人同病相怜,共同悲歌。

小提示:杜安世《卜算子·樽前一曲歌》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《卜算子·樽前一曲歌》是宋代词人杜安世的作品。此词描述一次宴会上的情景,抒写听歌后的感怀,表现了难以诉说的哀愁。上片写听歌情景,写歌者的悲凄。樽前一曲,含意千重。未歌而泪先流。下片写听者的深切同情。此情此景,令人不忍闻问。全词通篇抒情,深沉哀婉,含蓄细腻,虽篇幅短小,但蕴藉深沉,隐含着离愁别恨。其风格近于唐代白居易的叙事长诗《琵琶行》。

杜安世

杜安世

杜安世,字寿域,(一作名寿 ,字安世),谓其词“往往失之浅俗,字句尤多凑泊”。慢词作家,亦能自度新曲。《四库总目》传于世。有《寿域词》一卷。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词