颍阳别元丹丘之淮阳

李白

原文 译文 拼音版

吾将元夫子,异姓为天伦。

我把元夫子你啊,看成为异姓兄弟,天伦相恰。

本无轩裳契,素以烟霞亲。

我本来就对官位爵禄没有兴趣,素来喜欢亲近烟霞风景。

尝恨迫世网,铭意俱未伸。

苦恨于世网人情的逼迫,铭心刻骨的意愿没有得到实现。

松柏虽寒苦,羞逐桃李春。

松柏虽然寒苦,也羞以追逐桃李那样的艳春。

悠悠市朝间,玉颜日缁磷。

市朝之间,岁月悠悠,青春玉颜已经衰老。

所失重山岳,所得轻埃尘。

所失去的东西重于山岳,所得到的轻于埃尘。

精魄渐芜秽,衰老相凭因。

精魄渐渐芜秽,衰老的体征竞相出现。

我有锦囊诀,可以持君身。

我最近得到一个锦囊妙诀,可以使你保持青春。

当餐黄金药,去为紫阳宾。

就是炼吃黄金药,可以成为仙人紫阳的宾客。

万事难并立,百年犹崇晨。

万事难以尽得其好处,百年很快就会过去,要抓紧时间。

别尔东南去,悠悠多悲辛。

与你分别以后,我将去东南方,思念你的心情悠悠多是悲辛。

前志庶不易,远途期所遵。

不要改变修道的夙愿,征途遥遥,贵在持之以恒。

已矣归去来,白云飞天津。

休矣,世事,我归去来兮,犹如洛阳的天津桥头白云飞飘。

小提示:李白《颍阳别元丹丘之淮阳》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《颍阳别元丹丘之淮阳》是唐代诗人李白的五言古诗作品。全诗看似临别时的赠送之作,但其中却抒发了作者和朋友所秉持的那种“羞逐桃李春”的独立个性。

李白

李白(诗仙)

唐代浪漫主义诗人

李白(701—762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。存世诗文千余篇,有《李太白集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词