蝉赋

两汉 曹植

原文 译文 拼音版

唯夫(1)之清素兮,潜厥类乎太阴。在盛阳(3)仲夏(4)兮,始游豫(5)芳林(6)。实澹泊(7)而寡欲兮,独(8)乐而长吟(9)。声皦皦而弥厉(11)兮,似贞士(12)介心(13)

那个通体清白的鸣蝉啊,潜藏在黑土之中。在阳光炎热的仲夏五月,开始游乐于芳林。它的本性恬静而与世无争,独自快乐而长鸣。鸣声噭噭,一声响似一声,如同贞士的正直之心。

内含和而弗食兮,与众物而无求(1)。栖高枝而仰首兮,漱朝露(2)清流(3)。隐柔桑之稠叶兮,快啁号以遁暑(4)(5)黄雀之作害(6)兮,患螳螂(7)之劲斧。

内心恬淡寡欲而无以为食,与万物结交而一无所求。仰首栖于高高的枝头,渴饮晨露的清流。隐身在柔软桑枝的密叶间,以闲居为乐又可避暑。苦于黄雀为害,又担心螳螂的利斧。

飘翔(1)远托(2)兮,(3)蜘蛛之网罟(4)。欲降身而卑窜(5)兮,惧草虫之袭予(6)。免众难(7)弗获(8)兮,遥迁(9)集乎宫宇(10)(11)名果(12)茂阴(13)兮,托修干以静处。

希求展翅高飞托身远方,又痛恨蜘蛛的网罟。想要飞落地上潜藏,又怕草虫伤我身躯。逃过众难不为天敌所获,只好远远飞到屋宇。依附果树的绿荫而藏身,托身高高的树干而闲居。

翩翩(1)狡童(2)兮,步容与(3)于园圃。体离朱(4)之聪视兮,姿才(5)捷于狝猿(6)条罔叶而不挽兮,树无干而不缘(7)翳轻躯而奋进兮,跪侧足以自闲(8)

有一个风度翩翩的美少年,步履安逸来到果园。依凭离娄那样明亮的目光,他的攀爬之术胜过猴猿。枝叶被他一一拉摇,果树任他一棵棵攀援。遮蔽轻捷的身形而疾速前进,侧身跪足刻意遮掩。

恐余身之惊骇兮,(1)曾睨(2)目连(3)。持柔竿(4)冉冉(5)兮,运微粘而我缠(6)。欲翻飞(7)逾滞(8)兮,知性命之长捐(9)委厥体于膳夫。归炎炭而就燔(10)

唯恐发出声响使我受到惊吓,注视我的目光一刻不转。手持细细的竹竿一点点向上伸,用小小的胶体把我缠粘。正想高飞却越挣越紧,自知生命永远不再。把我的身体给了厨师,投入红红的炭火而被炙燔。

秋霜纷以宵下,晨风(1)其过庭。气憯怛(2)(3)躯,足攀木而失茎(4)。吟嘶哑以沮败(5),状枯槁以丧形(6)

夜晚的秋霜纷纷降落,早晨的风ㄦ吹过庭院格外寒冷。情绪忧伤侵袭着我的身躯,脚爪攀援树木却下坠悬空。鸣声嘶哑而接近死亡,身形枯槁而最终丧生。

乱曰:诗叹鸣蜩(1),声嘒嘒(2)兮,盛阳则来,太阴(3)兮。皎皎贞素,侔夷节兮(4)。帝臣是戴(5),尚其洁兮。

乱辞说:《诗经》感叹鸣蝉,因为它的叫声嘒嘒。鸣蝉感受炎炎夏日而来临,遭遇冽冽冬日而长逝。它洁白正直的品格,可比伯夷的气节。士大夫们在帽子上绘蝉纹,用来崇尚鸣蝉高洁的品行。

小提示:曹植《蝉赋》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《蝉赋》是东汉文学家曹植创作的一篇赋。此赋细腻地描写了蝉的生活习性及其倍受其它天敌进攻的处境,赞颂了蝉正直清高、与世无争的品格。以此抒发自己忧谗畏讥、无力摆脱摧残的凄苦之情。全文描写形态逼真,惟妙惟肖,构思奇巧,语言丰赡,寓意深刻,堪称用一个悲哀的形象,抒写了一首英雄的悲歌。

创作背景

曹植撰写《蝉赋》此赋时,宜在黄初年间(220年—226年),其因受到兄长(文帝曹丕)的猜忌与排斥,多次流放,亲近遭戮。赋中“黄雀之作害”、“螳螂之劲斧”、“蜘蛛之网罟”、“草虫之袭予”,特别是那“捷于狝猿”的“狡童”,无不针对微陋之寒蝉而来,形成“围捕”态势,这虽拟效历史典故,但其间渗透着作者的身世,尤可见其境况之惨烈与个性之鲜明。

曹植

曹植

三国时期文学家

曹植(192—232),字子建,曹操子,曹丕弟。封陈王,谥曰思,故世称陈思王。自称“生乎乱,长乎军”。天资聪颖,才思敏捷,深得曹操赏爱,几乎被立为太子,终因“任性而行,不自雕励,饮酒不节”而失宠。其创作以建安二十五年为界,分为前后两期。前期诗歌主要是歌唱他的理想和抱负,后期诗歌主要是表达由理想与现实的矛盾所激起的悲愤。他是第一位大力写作五言诗的文人,为建安文学中成就最高者。宋人辑有《曹子建集》,今又有《曹植集校注》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词