杞人忧天

先秦 列子

原文 译文 拼音版

(1)国有人忧天地崩坠(2)身亡所寄(3),废寝食者。

杞国有个人担忧天会崩塌,地会陷落,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭。

又有忧彼之所忧者(1),因往(2)之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。(3)屈伸(4)呼吸,终日在天中行止(5)奈何(6)忧崩坠乎?”

又有一个为他的忧愁而担心的人,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”

其人曰:“天(1)积气,日月星宿,不当坠耶(2)?”

那个人说:“天如果是气体,日月星辰不就会坠落下来了吗?”

晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使(1)坠,亦不能有所中伤(2)。”

开导他的人说:“日月星辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。”

其人曰:“奈地坏何?”

那个人又说:“那地陷了又怎么办呢?”

晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚(2),亡处亡块。若躇步跐蹈(3),终日在地上行止(4),奈何忧其坏?”

开导他的人说:“大地是土块堆积成的罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的。 你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心会陷下去呢?”

其人舍然(1)大喜,晓之者亦舍然(1)大喜。

经过这个人一解释,那个杞国人放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

小提示:列子《杞人忧天》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《杞人忧天》是一则寓言,出自《列子·天瑞篇》。文章通过杞人忧天的故事,嘲笑了那种整天怀着毫无必要的担心和无穷无尽的忧愁,既自扰又扰人的庸人,告诉人们不要毫无根据地忧虑和担心。文章基本以对话构成,言简意赅,逻辑严谨,读来文气贯通,一气呵成。

列子

列子

战国时期道家代表人物

列子(前450—前375年),名寇,又名御寇,战国前期道家代表人物,先秦天下十豪之一,著有《列子》,创立了先秦哲学学派贵虚学派(列子学)。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词