三游洞序

白居易

原文 译文 拼音版

平淮西(1)之明年冬,予自江州司马授忠州刺史,微之(2)自通州司马授虢州长史。又明年春(3),各祗命之郡,与知退(4)偕行。三月十日(5)参会于夷陵。翌日,微之(2)反棹送予至下牢戍。

平定淮西之乱后的第二年冬天,我从江州司马改任忠州刺史,元微之从通州司马改任虢州长史。到了第二年春天,各自奉命到达任所,与弟弟白知退同行。三月十日,三个人相会于夷陵。第二日,微之调转船头送我至下牢关。

又翌日,将别(12)忍,引舟上下(1)者久之。酒酣,闻石间泉声,因舍棹进,策步入缺岸。初见石(2)如叠如削,其怪者如引臂(3),如垂幢。次见泉(4),如泻如洒,其奇者如悬练(5),如不绝线(6)。遂相与(7)维舟岩下,率仆夫芟芜刈翳,梯危缒滑,休而复上(8)者凡四五焉。仰睇俯察,绝无人迹,但水石相(9)磷磷(10)凿凿,跳珠溅玉(11),惊动耳(20)。自(12)讫戌,爱不能(13)俄而(14)峡山昏黑,云破月出,光气含吐(15)互相明灭(16),昌荧玲珑,象生其中(17)。虽有敏口(18),不能名状(19)

到第二天,将要别离,而依依不舍,彼此牵引着船在下牢关一段江中来回航行了很久。喝酒喝到痛快的时候,听到石间有泉声,于是下船上岸,步行到了崖岸缺口的地方。一开始就见到一块石头,如叠如削,怪异的地方在于像张开的翅膀,又像下垂的旗帜。然后看到了泉水,如泻如洒,奇特犹如悬挂的白绢,又像绵延不断的丝线。于是我们一起把小船拴于岩石下,带着仆夫割倒杂草,危险的地方架梯子爬,滑溜的地方拴绳子拉,连休息带攀爬了四五次。上下察看,绝无人迹,只有水石相激,水清石明,跳珠溅玉,惊动耳目。我们从未时直到戌时,流连忘返。再过了一会儿峡山昏黑,云破月出,月华忽明忽暗,互相交替。晶莹奇幻,各种美妙的景象于此地展现。即便是口舌敏捷的人也无法用语言去形容。

既而,通夕不寐,迨旦将(4),怜奇惜别,且叹且言。知退(3)曰:“斯境胜绝,天地间其有几乎?如之何府通津繇,岁代寂寥委置,罕有到者乎?”予曰:“借此喻彼,可为长太息者,岂独是哉,岂独是哉!”微之(2)曰:“诚哉是。言讫,矧吾人难相逢,斯境不易得;今两偶于是(5)得无述乎(6)?请各赋古调诗(7)二十韵,书于石壁。(8)命余序而记之。又以吾三人始游,故(9)三游洞(1)。洞在峡州(10)上二十里北峰下两崖相鏖间。欲将来好事者知,故备书(11)其事。

就这样,我们通宵未睡,直到天明,才准备离去,既怜惜于奇景又感伤于将别离,边惊叹边说着话。知退说道:“这个地方如此美丽,天地间能有几处?为什么此洞下面就和渡口相通。却多年来寂寞无闻,被人抛弃,极少有人到这里来呢?”我说:“借这件事可以说明另外的事,可以为之叹息的,难道只有这件事情吗?”元微之说:“此话对极!况且我们难得相逢,如此地方也不易遇到。现在两件事凑在一起,岂能不记述一番?就请各自赋古体诗二十韵,写在石壁上。”并请我写一篇序以加以记叙。又因为是我们三人首先到此游玩,所以把题目取为“三游洞”。洞在峡州往北二十里北峰之下,两崖相衔接的地方。我们希望将来有人知道这个地方,所以详细地记载了这次游玩。

小提示:白居易《三游洞序》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《三游洞序》是唐朝文学家白居易所写的一篇序。第一段写三人相会的情形,第二段写三人发现并游览三游洞的经过。末段因景伤情,抒写“怜奇惜别”的感慨。全文叙事简洁有序,写景生动逼真,抒情含蕴深邃。

创作背景

元和十四年(819)三月十二日,作者与好友元稹、弟弟白行简三人同游西陵峡口北岸岩洞,各赋诗二十韵,书于石壁,洞因名为三游洞。《三游洞序》这篇序文即为此次游览时所作。

白居易

白居易(诗魔)

唐代现实主义诗人

白居易(772—846),字乐天,号香山居士,太原(今属山西)人。贞元进士,授秘书省校书郎。元和年间任左拾遗及左赞善大夫。后因上表请求严缉刺死宰相武元衡的凶手,得罪权贵,贬为江州司马。长庆初年任杭州刺史,宝历初年任苏州刺史,后官至刑部尚书。诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。和元稹并称“元白”,和刘禹锡并称“刘白”。有《白氏长庆集》传世。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词