晚晴赋

杜牧

原文 译文 拼音版

雨晴秋容(1)(2)兮,(3)绕园而细履(4)。面平池之清空兮,紫阁(5)青横,远来照水。

秋雨放晴,秋容新洗,欣然绕园而漫步游历。看面前那平静的池水映照着清湛的天空,紫阁峰横翠耸绿,也远远地赶来在水中留下倩影。

(1)高堂之上,见罗幕(2)兮,垂乎镜里。木势党伍(3)兮,行者(4)(1)迎,(5)(1)醉,高者(1)(6),低者(1)(7)

登上那高高的平台,只见岸边的景物如同一道帷幕,垂挂在明镜一般的水中。树木一丛丛,一排排,成行的如同列队迎客,卧倒的犹如酣然醉酒,高大的如同高官得坐,低矮的好像要踮起脚跟。

松数十株,切切(1)交风(2),如冠剑大臣(3),国有急难,庭立(4)而议。

松树几十棵,繁茂的枝叶萧萧于微风之中,有如加冠佩剑的王公大臣;国难当头,凛然争议于朝廷。

竹林外裹兮,十万丈夫,甲刃(1)摐摐(2),密阵而(3)侍。岂(4)军令之不敢(5)兮,(6)意气之严毅(7)

竹林四外围裹,有如十万男儿,铠甲兵刃相撞击,摆成密密麻麻的阵势而环卫四周。莫非是身负军令而不敢喧哗吗?意气是多么雄壮森严!

复引舟于深湾,忽八九之红(1)姹然(2)如妇,敛然(3)如女,堕蕊(4)(5)颜,似(6)放弃(7)

又荡着小舟来到深湾,忽见八九支出水红荷,艳丽如少妇,含羞若少女,花瓣下垂,水珠斑斑,如同被休弃的女子一般。

白鹭潜来兮,(1)风标(2)之公子,窥此美人兮,如慕悦(3)容媚(4)

白鹭悄悄地飞来,远远望去恰如风度翩翩的白衣公子,正在暗中窥视这红粉佳人,像是欣赏、爱慕她的秀姿一样。

杂花参差(1)于岸侧兮,绛绿黄紫,格顽(2)色贱兮,(3)(3)婢。

岸边的杂花参差不齐,红绿黄紫,色调各一,姿态愚钝,颜色不佳,有的像侍妾,有的如婢女。

间草(1)甚多,丛者(2)兮,靡者(3)杳兮,仰风猎日(4),如立如笑兮,千千万万之容兮,不可得而(5)也。

花中野草很多,丛聚的就像被捆在一起,倒伏的又遥远得没有尽头,傲然昂着于微风秋日之中,如挺立,如笑语,千千万万种形状啊,无法一一描述。

(1)者则谓何如?倒冠落珮兮,与世阔疏(3)敖敖(4)休休(5)兮,真(6)(7)而隐居者乎。

像我又是什么样子呢?帽子倒戴,珮玉下落,一派与世不合的模样,逍遥闲适地漫步游玩啊,真像一位追踪那大智若愚者的隐居人了。

小提示:杜牧《晚晴赋》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《晚晴赋》是唐代文学家杜牧创作的一篇赋。此赋可分两部分:第一部分写秋日雨后的郊园的晚晴之景,以及晚晴后引舟于深湾所见;第二部分写缘景而生之情,用冷色调抒发了作者自己的感想和愿望。全赋通篇以设喻为法,妙喻联珠,情致婉曲,情趣盎然。

创作背景

《晚晴赋》是杜牧传世的三篇赋之一。根据赋前小序可知,在一个秋天雨后放晴的傍晚,杜牧游览郊外园林,有感而作此赋。

杜牧

杜牧

唐代杰出诗人、散文家

杜牧(803—852),字牧之,号樊川居士,京兆万年(今陕西西安)人,宰相杜佑之孙。太和二年(828年)进士,曾为江西观察使、宣歙观察使沈传师和淮南节度使牛僧孺的幕僚,历任监察御史,黄州、池州、睦州刺史,后入为司勋员外郎,官终中书舍人。以济世之才自负。诗文中多指陈时政之作。写景抒情的小诗,多清丽生动。人谓之小杜,和李商隐合称“小李杜”,以别于李白与杜甫。有《樊川文集》二十卷传世。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词