古风·大雅久不作

李白

原文 译文 拼音版

大雅(1)久不(2)吾衰(3)竟谁(4)

大雅那样具有规讽意义的诗歌不见已久,如今我也已衰老,此意向谁陈说呢?

王风(1)委蔓草(2),战国多荆榛(3)

想当初,春秋战国的年代,斯文扫地,文明弃于荆榛与蔓草之中。

龙虎(1)啖食(2)兵戈(3)(4)狂秦。

诸侯互相吞并,直到强秦统一六国之时,龙争虎鬬,血雨腥风。

正声(1)何微茫,哀怨起骚人(2)

雅正之声微弱,只有屈原行吟洞庭湖边,形影憔悴,悲愤欲焚。

扬马(1)激颓波,开流荡无垠。

汉朝的扬雄与司马相如虽然文章中兴,开荡诗文的源流。

废兴虽万变,宪章(1)亦已(2)

然而政治体制已然改变,政风已经沦落,难有好的诗风。

自从建安(1)来,绮丽(2)不足珍。

特别是汉末建安时代以来,诗歌已经走上了绮丽浮华的套路,不足为珍贵了。

圣代(1)元古(2)垂衣(3)清真(4)

如今圣上要恢复圣古时期尧舜所提倡的清净无为而治,真是天下之大幸福啊。

群才(1)休明,乘运共跃鳞(2)

众多才华之士人现在遇到了清明的君主,正是风云际会,大展宏图之时。

文质相炳焕,众星罗秋旻(1)

他们正直的品格与粲然的才华交相辉映,就像天上的星星烁烁闪亮。

我志在删述(1),垂辉映千春。

我的志向就是要如孔子一样,用春秋笔法,除邪扶正,让正义辉映千秋。

希圣(1)如有立,绝笔于获麟(2)

希望能像前代圣贤一样完成这一使命,不到获麟那样不合适的时候决不停笔。

小提示:李白《古风·大雅久不作》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《古风·大雅久不作》是唐代伟大诗人李白创作的组诗《古风五十九首》之一。此诗表现了李白政治上的功业欲望和文学上的复古精神。

创作背景

李白集中总题为“古风”的五十九首诗,在编排上并无次第。这五十九首诗并非一时一地之作。比较确定的是其二《蟾蜍薄太清》为伤王皇后被废为庶人之事,此事在开元十二年(724),则此诗应该是作于开元十二年之后。其四《凤飞九千仞》作于天宝十三载(754)诗人在秋浦时期。其十九《西上莲花山》作于至德元载(756)诗人由梁宋奔玉华山时。其二十四《大车扬飞尘》作于开元十八年(730)诗人入长安时。这组诗中最晩的作品,据詹锳《李白诗文系年》,为乾元二年(759)所作的其五十八《我行巫山渚》、其五十九《恻恻泣路歧》。

李白

李白(诗仙)

唐代浪漫主义诗人

李白(701—762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。存世诗文千余篇,有《李太白集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词