杨布打狗

先秦 列子

原文 译文 拼音版

杨朱(1)之弟(2)布,衣素衣(3)(8)出。天(4),解素衣,衣(5)(8)(6)。其狗不(7),迎(8)(9)之。杨布(10)(11)(12)之。

杨朱的弟弟叫杨布,他穿着件白色的衣服出门去了。遇到了大雨,杨布便脱下白衣,换了黑色的衣服回家。他家的狗没认出来是杨布,就迎上前冲他叫。杨布十分生气,正准备打狗。

杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是(1)也。向者(2)使(3)汝狗白而往黑而来,(4)无怪(5)哉?”

在这时,杨朱说:“你不要打狗,如果换做是你,你也会是像它这样的。假如刚才你的狗离开时是白色的而回来就变成了黑色的,你怎能不以此而感到奇怪呢?”

小提示:列子《杨布打狗》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《杨布打狗》为《列子·说符》里的一篇寓言,这则寓言说明,一旦遇到事情,要先看看自己有没有错误,不要马上怪罪于人。否则便要像杨布那样,自己衣服换了而怪狗来咬他,那就太不客观了。

列子

列子

战国时期道家代表人物

列子(前450—前375年),名寇,又名御寇,战国前期道家代表人物,先秦天下十豪之一,著有《列子》,创立了先秦哲学学派贵虚学派(列子学)。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词