淇上酬薛三据兼寄郭少府微

高适

原文 译文 拼音版

自从别京华,我心乃萧索。

自从离开京城长安,我的心就忧郁寂寞。

十年守章句(1),万事空寥落!

十年间困守章句,可万事空自寥落。

北上登蓟门,茫茫见沙漠,

北行登上了蓟门,见到那茫茫的沙漠。

倚剑对风尘(1),慨然思卫霍(2)

倚着剑面对着战争风尘,令人慨然怀想汉代名将卫与霍。

拂衣(1)燕赵(2),驱马怅不乐。

我拂衣离开燕赵,赶着马可怅然不乐。

天长沧州路,日暮邯郸郭,

大白天走在沧洲路上,傍晚时赶到邯郸城郭。

酒肆或淹留,渔潭屡栖泊。

酒店里有时留下踪影,渔潭边常常栖身落脚。

独行备艰险,所见穷善恶。

一个人赶路备尝艰险,看尽了世上的善恶。

永愿拯刍荛(1),孰云干鼎镬(2)

拯救穷民是我的夙愿,哪怕会杀身鼎镬。

皇情念淳古,时俗何浮薄。

皇帝的心愿在保存古风淳朴,时下的习尚却又何等轻浮浇薄。

理道(1)资任贤,安人(2)求瘼(3)

治国之道要靠任用贤才,安定民心必须关心民瘼。

故交(1)灵奇(2),逸气抱謇谔(3)

二位老友都堪称奇才,超逸不凡又直言不阿。

隐轸经济具(1),纵横建安作(2)

身怀经世济民的谋略,写下了继承建安风骨的诗作。

才望忽先(1)风期(2)无宿诺。

才华声望早已著称,风节信谊一贯重言诺。

飘摇劳州县(1)迢递限(2)言谑。

可你们各自操劳于州县,相隔千里阻隔了谈笑戏谑。

东驰眇贝丘(1),西顾弥虢略(2)

我向东神驰远望那贝丘,向西回顾尽头是虢略。

淇水徒自流,浮云不堪讬。

淇水空自流过,浮云也不能寄信请托。

吾谋适可用,天路(1)岂寥廓!

我的才略倘能被赏识任用,登天之路就不会茫无着落。

不然买山田,一身与耕凿(1)

不然再买下几亩山田,亲自挖井耕作。

且欲同鹪鹩,焉能志鸿鹤(2)

姑且自比那鹪鹩,哪能有志于鸿鹄。

小提示:高适《淇上酬薛三据兼寄郭少府微》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《淇上酬薛三据兼寄郭少府微》是高适早年所作的一首五言古诗。诗中叙述了屡屡求仕不遇的坎坷经历和任贤安民的政治理想,赞扬了友人的卓越才华和高贵品质,抒发了诗人怀才不遇、报国无门的悲愤之情。全诗以朴素自然的语言向友人吐露心曲,言简意赅,感情真挚而又动人。

创作背景

《淇上酬薛三据兼寄郭少府微》这是高适早年的一篇重要作品,约作于公元734年(开元二十二年)春由蓟北南返宋中途中的淇水之滨。时年诗人三十五岁。诗中借与薛据和郭微的酬唱之机,叙述和披露了自己大半生的坎坷遭遇。

高适

高适

唐朝中期名臣、边塞诗人

高适(704—765),字达夫,一字仲武,渤海蓚(今河北景县)人。早年仕途失意。后来客游河西,先为哥舒翰书记,后历任淮南、四川节度使,终散骑常侍。封渤海县侯。其诗以七言歌行最富特色,笔力雄健,气势奔放。边塞诗与岑参齐名,并称“高岑”,风格也大略相近。有《高常侍集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词