豫章行

李白

原文 译文 拼音版

胡风吹代马(1),北拥鲁阳关(2)

北风吹着胡马占据着汝州的鲁阳关。

吴兵(1)(2)雪,西讨何时还?

吴越新征集的兵马冒着鄱阳湖上的大雪,要西上征讨胡虏。

半渡上辽津(1),黄云惨无颜。

吴地的官军在上辽津渡水,黄云惨淡。

老母与子别,呼天(1)野草间。

老母别子,一片悲天跄地的哭喊,人心愁烦。

白马(1)绕旌旗,悲鸣相追攀。

白马绕着旌旗,悲鸣追逐。

白杨秋月苦(1),早落豫章山。

白杨为之萧索,秋月为之惨淡,早早地落入了豫章山中。

本为休明人(1),斩虏素不(2)

生于太平盛世,素不惯于与胡人打仗。

岂惜战斗死?为君扫凶顽(1)

但为了尽忠报主,扫灭敌顽,不惜战斗牺牲。

精感石没羽,岂云惮险艰?

其精诚可感,金石为开,岂能惧怕艰险?

楼船(1)若鲸飞,波荡落星湾(2)

楼船像长鲸一样在水中飞驰,波涛汹涌,激荡着落星湾。

此曲不可奏,三军(1)发成斑。

我这一曲悲歌,就暂停到这里,再奏下去的话,三军将士的头发都要白了。

小提示:李白《豫章行》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《豫章行》是唐代大诗人李白在唐肃宗上元元年(760)回到豫章(今江西南昌)亲眼目睹了新征士兵出征前妻儿老小呼天抢地的悲怆场面后,借乐府旧题写下的诗篇。此诗一方面对出征的战士以及百姓的苦难寄予深切的同情,另一方面又鼓励征人顾全大局,支持平叛战争,英勇作战。这种矛盾心情构成了全诗凄惨与慷慨,沉痛与激昂交织在一起的格调。

创作背景

唐肃宗上元元年(760年),安史之乱尚未平息,安史军内部的自相残杀已使军力大不如前,但他们在中原-带仍十分猖獗。为了彻底平息叛乱,当时的东南人民仍然要不得已地送其子弟应征入伍,开赴前线。连年的战争,人民已精疲力尽,几到无丁可征的地步。李白在这一年回到豫章(今江西南昌),亲眼目睹了新征士兵出征前妻儿老小呼天抢地的悲怆场面,他百感交集,写下了这一名篇《豫章行》。

李白

李白(诗仙)

唐代浪漫主义诗人

李白(701—762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。存世诗文千余篇,有《李太白集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词