梦李白二首·其二

杜甫

原文 译文 拼音版

浮云(1)终日行,游子(2)久不至。

天上的浮云终日飞来飘去,远方的游子为何久久不至。

三夜频梦君,情亲见君意(1)

一连三夜都梦见与你相会,情亲意切足见你对我厚谊。

告归(1)局促(2),苦道来不易。

告别时你总显得局促不安,愁苦地诉说来路艰险不易。

江湖多风波,舟楫恐失坠(1)

你说江湖上风波多么险恶,总是担心船只失事会翻毁。

出门搔白首,若负平生志(1)

你出门时还搔着满头白发,好像辜负了平生凌云壮志。

冠盖(1)满京华,斯人(2)独憔悴。

京都中达官贵人冠盖相续,高洁如你却落得这样憔悴。

孰云(1)网恢恢(2),将老身反累。

谁能说天网恢恢疏而不漏,为何你到老反被牵连受罪?

千秋万岁名,寂寞身后事(1)

你的声名将千秋万代流传,可是生前却这般悲凉孤寂。

小提示:杜甫《梦李白二首·其二》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《梦李白二首》是唐代诗人杜甫创作的一组记梦诗。这组诗是杜甫听到李白流放夜郎后,积思成梦而作。组诗以梦前、梦中、梦后的次序叙写。《梦李白二首·其二》写梦中所见李白的形象,抒写对老友悲惨遭遇的同情。

创作背景

《梦李白二首》这首组诗是公元759年(乾元二年)秋杜甫流寓秦州时所写。李白和杜甫于公元745年(天宝四载)秋,在山东兖州石门分手后,就再没见面。杜甫流寓秦州,消息隔绝,只听闻李白被流放,却不知其已被赦还,仍在为李白忧虑,不时梦中思念,于是写成这两首诗。而本诗是组诗中的第二首。

杜甫

杜甫(诗圣)

唐代著名现实主义诗人

杜甫(712—770),字子美,自号少陵野老。举进士不第,曾任检校工部员外郎,故世称杜工部。宋以后被尊为“诗圣”,与李白并称“李杜”。其诗大胆揭露当时社会矛盾,对穷苦人民寄予深切同情,内容深刻。许多优秀作品,显示了唐代由盛转衰的历史过程,因被称为“诗史”。在艺术上,善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗;风格多样,而以沉郁为主;语言精炼,具有高度的表达能力。存诗一千四百多首,有《杜工部集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词