偪仄行赠毕曜

杜甫

原文 译文 拼音版

偪仄何偪仄,我居巷南(2)巷北。

要说邻近,你我住得多么近,我住巷南你就在巷北。

可恨邻里(1)间,十日不一见颜色(2)

可惜我们虽然是邻居,但十天都没有见到一次面。

自从官马送还宫(1),行路难行涩如棘。

自从把官马交还了官家,道路就像布满荆棘般艰难。

我贫无乘(1)非无足,昔者相过今不得。

我家贫穷没有车马,我倒不是没有脚,以前能够拜访你,但如今不行了!

实不是爱微躯(1),又非关足无力。

这倒不是珍惜微贱之身駆,也不关腿脚无力走不动;

徒步翻愁官长怒,此心炯炯(1)君应识。

只因徒步行路会有损官家体面,担心官长发怒,所以只好躲在家中不能去看你。害得我因为想念您通宵眼巴巴地睡不着,您可知道。

晓来急雨春风颠,睡美不闻钟鼓传。

今天黎明下了一阵急雨,春风狂吹,我睡得很甜没有听到报晓的钟鼓声。

东家蹇驴(1)许借我,泥滑不敢骑朝天(2)

东家答应把一头瘦驴借我,可是道路太滑,还是没骑着去上班。

已令请急会通籍(1),男儿(2)命绝可怜。

我已派人去请假,登记注了册。唉,男儿的性命真可怜!

焉能终日心拳拳(1),忆君诵诗神凛然(2)

岂能整天网在家中空想您?想您朗诵诗篇那种严肃的神情就愈发希望见面。

辛夷(1)始花(2)已落,况我与子非壮年。

辛夷花刚开花就要凋谢,何况我和您都不是壮年。

街头酒价常苦贵,方外(1)酒徒稀醉眠。

街头的酒价苦于太昂贵,连那些阔气的域外酒徒也很少能醉眠。

速宜(1)相就饮一斗,恰有三百青铜钱(2)

请您快来跟我喝一斗,我现在恰好还有三百青铜钱。

小提示:杜甫《偪仄行赠毕曜》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《逼仄行赠毕曜》是唐代诗人杜甫创作的一首诗。此诗向友人感叹生平不遇和贫穷,并邀请友人来饮酒,是诗人率意之作。全诗以速写的笔触真实而具体地写出了诗人居官和日常生活的窘状,以及思友之情,语言通俗,笔调诙谐,诗人的言谈笑貌跃然纸上,艺术上颇为成功。

创作背景

此诗当作于唐肃宗乾元元年(758)春,时杜甫在左拾遗任上。这是作者感叹生平不遇和贫穷的率意之作。

杜甫

杜甫(诗圣)

唐代著名现实主义诗人

杜甫(712—770),字子美,自号少陵野老。举进士不第,曾任检校工部员外郎,故世称杜工部。宋以后被尊为“诗圣”,与李白并称“李杜”。其诗大胆揭露当时社会矛盾,对穷苦人民寄予深切同情,内容深刻。许多优秀作品,显示了唐代由盛转衰的历史过程,因被称为“诗史”。在艺术上,善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗;风格多样,而以沉郁为主;语言精炼,具有高度的表达能力。存诗一千四百多首,有《杜工部集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词