应科目时与人书

韩愈

原文 译文 拼音版

月日(1),愈再拜(2):天地之滨,大江之(4),有怪物(5)焉,盖非常鳞凡介(6)品汇(7)匹俦(8)也。其得水,变化风雨,上下于天不难也。

某月某日,韩愈再拜陈述:天池的边上,大江的水边,传说:有怪物存在,大概不是平常鱼类水兽等动物可以比得上的。它得了水,就能呼风唤雨,上天下地都很容易。

其不及水,盖寻常(1)尺寸之间耳,无高山大陵旷途绝险为之关隔也,然其穷涸(2),不能自致乎水,为獱獭(3)之笑者,盖十八九矣。如有力者,哀其穷而运转之(4),盖一举手一投足之劳也。然是物也,(5)其异於众也,且曰:“烂死于沙泥,吾宁乐之;若俯首帖耳,摇尾而乞怜者,非我之志也。”是以有力者遇之,熟视之若无睹也。其死其生,固不可知也。

如果得不到水,也就是寻常所见的那种形状,不用广阔险峻的高山土丘就能把它困住。然而它在没有水的时候,不能自己造出水来。它们十次有八九次被獱獭之流嘲笑。如果碰到有力量的人,可怜它们的窘境而把它们运输转移,只不过是举手之劳。但是这种怪物,报负和一般东西不同,它会说:“就算烂死在沙泥里,我也高兴。如果俯首帖耳,摇尾乞怜,不是我的志向。”因此有能力帮它的人遇到他们,熟视无睹,就像没看见一般。他的死活,我们也无从知道了。

今又有有力者当其前矣,(1)试仰首一鸣号焉,庸讵(2)知有力者不哀其穷而(3)一举手,一投足之劳,而转之清波乎?其哀之,命也;其不哀之,命也;知其在命,而且鸣号之者,亦命也。

如今又有一个有能力的人走到它的面前,姑且试着抬头鸣叫一声,哪里知道有能力的人不可怜它的窘境,而忘记了举手之劳,把它转移到水里边?别人可怜它,是它的命。别人不可怜它,也是它的命。知道生死有命还鸣号求助的,也是它的命。

愈今者,实有类于是,是以忘其疏愚(1)之罪,而有是说焉。阁下(2)其亦怜察(3)之。

韩愈如今确实有点类似于它,所以不顾自己的浅陋,而写下这些话,希望阁下您垂怜并理解我。

小提示:韩愈《应科目时与人书》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《应科目时与人书》作于贞元九年(公元793年)。韩愈以进士出身参加博学宏词科考试时写给韦舍人的信,目的是希望能帮他做些宣传,以扩大影响。但并不直言其事,而是通过生动的比喻,巧妙地把自己的处境、心性、要求和对方的身份、作用,深刻具体地表现了出来。行文气势磅薄,曲折多变;态度不卑不亢,很有分寸。

创作背景

韩愈中进士后,于贞元九年(793年)参加了博学宏词科的考试。在考试之前,他写了《应科目时与人书》这封给韦舍人的信,希望得到对方的引荐,扩大影响。

韩愈

韩愈

唐代中期官员,文学家、思想家、哲学家

韩愈(768—824),字退之,河南河阳(今河南孟州)人。自谓郡望昌黎,世称韩昌黎。贞元八年(792年)进士。曾任国子博士、刑部侍郎等职,因谏阻宪宗奉迎佛骨被贬为潮州刺史。后官至吏部侍郎。卒谥“文”。倡导古文运动,其散文被列为“唐宋八大家”之首,与柳宗元并称“韩柳”。其诗力求新奇,有时流于险怪,对宋诗影响颇大。有《昌黎先生集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词