鹧鸪天·休舞银貂小契丹

范成大

原文 译文 拼音版

休舞银貂(1)小契丹(2),满堂宾客尽关山(3)。从今嫋嫋盈盈(4)处,谁复端端正正看(5)

不要再舞那穿着银灰色的貂皮衣服的“小契丹”了,满堂宾客完全来自边防前线。从此以后,谁还能认真欣赏这美妙的舞姿呢?

模泪易,写愁难(1)潇湘(2)江上竹枝斑(3)。碧云日暮无书寄,寥落(4)烟中一雁寒。

表演时模仿流泪容易,要抒发悲愁就难了。潇湘江上的斑竹枝,人们容易看到上面斑斑泪痕,这泪痕所表示的内心无比痛苦,就不是那么容易理解的了。日后我在寂寞的旅途中想念你们而得不到你们的书信时,大概只能空对那横空的孤雁了。

小提示:范成大《鹧鸪天·休舞银貂小契丹》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《鹧鸪天·休舞银貂小契丹》是南宋诗人范成大所作的一首词。词写离别的愁绪,从歌舞场面的感触和旅途景况的拟想中可见出很耐人寻味。与“宾客”分别的怅惘中又揉和了对歌女的柔情,文字精美,音节谐婉,体现了这首词的婉约风格。

创作背景

《鹧鸪天·休舞银貂小契丹》此词为别筵而作,当作于淳熙二年(公元1175年)正月离桂林赴成都就任之时。两年前,作者以广西经略安抚使来此兼任知府,与僚属、幕士关系甚洽,离别时,他们一再为之饯行,一直送到湖南地界。《鹧鸪天》就是在这种情况下写的。

范成大

范成大

南宋名臣、文学家、“南宋四大家”之一

范成大(1126—1193),字致能,号石湖居士,平江吴郡(今江苏苏州)人。绍兴十四年(1154年)中进士,历任知处州、知静江府兼广南西道经略安抚使、四川制置使、参知政事等职。曾使金,坚强不屈,几被杀。晚年退居故乡石湖,卒谥文穆。其诗题材广泛,与陆游、杨万里、尤袤齐名,称“中兴四大家”。又工词。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词