悲故交

韦应物

原文 译文 拼音版

白璧众求(2)素丝(3)易成(4)

白玉总是被众人吹毛求疵,白丝容易染上污秽,优秀的人才总是容易遭受妒忌和诤言。

万里颠沛(1)还,高堂(2)长暮(3)

你经历了颠沛流离回到故里,而双亲已经逝去。

积愤方盈抱(1)缠哀(2)逾度(3)

郁积的忧愤本已充满胸怀,又经历了亲人离世。

念子从此终,黄泉竟谁诉(1)

想到你的人生到此终结,黄泉之下可以向谁诉说心事呢?

一为时事感,岂独平生故(1)

我一时之间感叹时事,不仅仅是因为人生,也是为了国事。

唯见荒丘原,野草涂朝露。

如今眼前只有荒芜的山丘与平原,野草上皆是清晨的露水。

小提示:韦应物《悲故交》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

韦应物

韦应物

唐代著名山水诗人

韦应物(737—791),京兆长安(今陕西西安)人。少年时以三卫郎为玄宗近侍,出入宫闱,扈从游幸。后为滁州和江州刺史、左司郎中、苏州刺史,故世称韦江州、韦左司或韦苏州。其诗以写田园风物著名,语言简淡。与王维、孟浩然、柳宗元并称“王孟韦柳”。传世作品有《韦苏州集》。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词