古八变歌

两汉 汉乐府

原文 译文 拼音版

北风初秋至,吹我章华台(1)

时节进入初秋刮起了北风,吹到此时我所在的章华台。

浮云多暮色,似从崦嵫(1)来。

日暮时分高天上浮云流走,仿佛从那西极崦嵫山吹来。

枯桑鸣中林(1)络纬(2)响空阶。

树林中的枯桑叶飒飒作响,络纬着空设的台阶上鸣叫。

翩翩飞蓬(1)(2)怆怆(3)游子怀。

飞蓬草翩翩地在风中飘扬,让游子触景伤怀怆然而悲。

故乡不可见,长望(1)此回(2)

遥远的故乡已不可能看见,眺望未果只能悲怅地返回。

小提示:汉乐府《古八变歌》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

《古八变歌》是汉代的一首用乐府古题创作的五言诗。此诗抒写游子怀乡之情,大体上可分三节:开头两句为第一节,点出时令、地点,提领全篇;中间四句为第二节,承接首句叙写秋景,并抒发高台览物之情,表现出清秋的凄凉与衰飒的气氛;最后四句为第三节,由叙景转为抒怀,遥承前文的登台远眺,提明篇旨。全诗通篇笔意融贯,浑成一体,其写景有独创之处,具体表现为描绘自然风物带有某种喻示性,且写景在诗中占有显著的篇幅和地位,意味着文学创作已开始出现把自然景物作为具有独立审美意义的描写对象的趋向。

创作背景

《古八变歌》此诗作者及写作年代均已难确考。旧时选家如明王世贞的《古诗选》、清沈德潜的《古诗源》认为作于汉代。今人逯钦立的《先秦汉魏晋南北朝诗》也认为作于汉代,并归入“乐府古辞”类。因历来乐府诸书未收此诗,故逯钦立又云“此诗可疑”。

汉乐府

汉乐府

古代音乐机关

两汉乐府是指由朝廷乐府系统或相当于乐府职能的音乐管理机关搜集、保存而流传下来的汉代诗歌。

查看更多

相关诗词

分类推荐

更多

热门诗词